Cuando yo era pequeña
Cuando era pequeña, dijeron que era muy agradable.
Hinweis: yo weglassen, chica weglassen (geht aus pequeña schon hervor), besser sagen, was andere dachten, sonst selbstverherrlichend.
Tenía el pelo rubio. Muchas veces jugababa con mi hermano y mi tía.
Hinweis: Akzente nicht vergessen!, jugaba, nicht jugaban.
Los fines de semana, mi hermano y yo, estábamos siempre con mi tía.
Hinweis: fines (Mehrzahl!), hab den Satz leicht umgestellt.
Me gustaba mucho llevar vestidos y el color rosa era mi preferido.
Leichtsinnsfehler und color wiederholt sich
También teníamos muchos jugetes. Yo tenía muchas Barbies y mi hermano muchos coches.
Akzente! Außerdem habt ihr nicht viele Puppen gehabt, sondern dein Bruder ja nicht, also besser: Spielsachen. Barbie ist weiblich.
Me encantaba hacer manualidades o dibujos. Nunca quise comer pescado.
Manualidades ist weiter verbreitet, hacer wurde wiederholt, besser nunca quise, da das dann abgegrenzter in der Vergangenheit ist.