ich weiß jetzt grad nur dass bei der vorschau zu blue mountain state immer "jason derulo - in my head" läuft, aber das meinst du vermutlich nicht oder?

...zur Antwort

da fällt mir jetz nur the ring ein

...zur Antwort

das war vielleicht einfach nur ein gebündelter strang von gebärmutterschleimhaut. der kann oft auch mal in einem rutsch rauskommen und nicht "stückchenweise" ich würde mir deswegen keine sorgen machen. gruß

...zur Antwort

omg leistungen in der schule muss man schon selbst bringen... und ich hatte selbst immer ne 5 in franz. aber das is jetz echt übertrieben -.-

...zur Antwort

ich poste mal etwas kontext. hier wird "cable" zum ersten mal erfwähnt: "En las páginas que siguen examino la persistencia de la impersonalidad y la desagentivación en los textos de divulgación, cables y artículos."

"En mi artículo 'El cable de divulgación: su estructura formal' traté el tema de la superestructura del cable. Este modelo textual, producido para difundir un suceso científico, toma sin modificaciones la rígida estructura piramidal propia de la noticia periodística." und dann lassen sich schon allerhand wissenschaftler über verschiedene unpersönlichen ausdrücke aus.

was dreamfields gepostet hat könnte ich mir hier schon vorstellen dass vielleicht das internet gemeint ist, der text scheint aus argentinien zu kommen. was meint ihr?

...zur Antwort

das ist jetzt nicht so böse gemeint wie es klingt, aber vielleicht solltest du doch öfters mal in ein Wörterbuch schauen, weil allein wenn ich schon sehe wie du "vocabularies", "forgetting" und "ideas" schreibst, stellen sich mir die Nackenhaare... ganz sooo klar mit der grammatik ist das wohl doch noch nicht...

fließend englisch lernen kann man nur in einem englischsprachigen land, indem man mit einheimischen kommuniziert oder am besten eine zeit lang unter ihnen lebt.

...zur Antwort

um ganz sicher zu gehen, würde ich es auf jeden fall machen. du liebst ja deinen freund und willst ihn nicht gefährden oder? außerdem gibt es menschen die über jahrzente hinweg nichts von ihrer HIV-Erkrankung spüren. mich selbst würde die ungewissheit so plagen dass ich auf jeden fall einen test machen würde

...zur Antwort

active: I write a story. passive: A story is written by me.

wie du vielleicht erkennst, werden hier subjekt und objekt vertauscht. für meine beispielsätze bedeutet das, dass das "I" = Subjekt im aktivsatz zum objekt im passiv(-> me). umgekehrtes gilt für das objekt "a story", welches das neue subjekt vom passivsatz ist.

der sinn der sache ist, die perspektive des erzählens zu verändern.

die zeiten werden hierbei einfach angeglichen. Lautet die aufgabe "Julia said: 'I love Tim'" ins passiv umzuschreiben, wird hieraus einfach "Julia said: 'Tim is loved by me'" oder ohne direkte Rede "Julia said, that Tim WAS loved by her"

...zur Antwort
US-Englisch
...zur Antwort