Deine Frage-Antwort-Community
Frage stellen
    • Meinung des Tages: Welche Auswirkungen könnte Merz' Scheitern im ersten Wahlgang für seine zukünftige Position als Bundeskanzler haben?
    • Was ist die unschönste Eigenschaft die man haben kann?
    • Denkt ihr Friedrich Merz wird ein guter Kanzler?
    • Sollten die gesetzlichen Urlaubstage erhöht werden?
    • Was ist das schlimmste was der Freund die Freundin in einer Beziehung machen könnte
    • Welchen Job würdest du wollen, wenn du im Mittelalter leben würdest?
    • Alle Beiträge
    • Radiokooperation mit Absolut HOT 🔥
    • Meinung des Tages
    • Themenspecial: Wechseljahre (mit der Influencerin blondbynana)
    • Blickwechsel: Deine Fragen an einen unheilbar kranken Lungenkrebspatienten
    • Ask Me Anything:
      Alle Blickwechsel
    • Ask Me Anything:
      Alle Themenspecials
    • gutefrage Tipps
    • gutefrage Highlights
    • Computer
    • Internet & Social Media
    • Kreativität, Freizeit & Hobby
    • Lokales, Reiseziele & Urlaub
    • Medien, Unterhaltung & Musik
    • Mode & Beauty
    • Software & Apps
    • Spiele & Gaming
    • Sport & Fitness
    • Alle Themenwelten
In wenigen Minuten
Antworten auf Deine Fragen.
Frage stellen
Du hast noch kein gutefrage Profil? Jetzt kostenlos erstellen
Profil Beiträge Antworten Antworten

selam1999

28.02.2024
Übersicht
0
Hilf. Antw.
0
Antworten
2
Beiträge
0
Danke
0
Komplim.
0
Freunde
Erfolge

FraGenius

Erste Frage gestellt.
selam1999
28.02.2024, 23:20

Übersetzung von lateinischem Satz?

Kann mir jemand sagen, was ich an diesem Satz falsch übersetzt habe? Danke!

Si mihi veniam negatis, redire ad superos nolo, omnes animas ad haec orphei verba sonosque tacentes flebant.

Wenn ihr mir Gnade versagt, will ich nicht nach oben [zur Oberwelt] zurückkehren, sie beweinten alle Seelen, die wegen dieser Worte und Klänge des Orpheus schwiegen.

Lernen, Sprache, Übersetzung, Lateinübersetzung, Ovid, lateinische Literatur
2 Antworten
selam1999
28.02.2024, 14:41

latein übersetzung?

Hallo zusammen,

vielleicht kann mir einer bei der Übersetzung eines lateinischen Comic helfen. Vor allem bei den letzten Sätzen habe ich Probleme. Danke:)

Huc non descendi, ut orum spectarem aut cerberum vincirem, sed ... ut coniugem meam reducerem ..., quae, eheu!

Versuch: Ich stiegt nicht hierher hinab, damit ich die Totenwelt betrachte oder den Verstand fessele, sondern damit ich meine Ehefrau zurückführe ... diese, ach!

Die nuptiarum morsu serpentis mihi abrepta hic versatur!

Versuch: Seit dem Tag, an dem mir die Ehe durch den Biss einer Schlange entrissen worden war, wird sie hier festgehalten!

Hoc pati temptabam, sed pati non potui.

Versuch: Ich versuchte, dies zu ertragen, aber ich konnte es nicht ertragen.

Amor me vicit ut omnia in terra... et vos iunxisse narratur.

Versuch: Die Liebe hat mich besiegt, sodass von allen erzählt wird, dass ich auf der Erde und mit dieser (Liebe) verbunden bin.

Oro vos per hoc regnum plenum timoris et silenti, reddite mihi uxorem nos omnes huc reveniemus!

Ich bitte euch mit dieser vollen Herrschaft der Angst und Ruhe, gebt mir meine Ehefrau zurück und wir kehren alle hierher zurück!

Fremdsprache, Übersetzung, Grammatik, Lateinübersetzung, latinum, Ovid, lateinische Literatur
1 Antwort
gutefrage
  • Beitrag erstellen
  • Stöbern
  • Alle Themen
  • Hilfe / FAQ
  • Richtlinien
  • gutefrage Highlights
Partner
  • Businesspartner
  • Partner werden
Unternehmen
  • Über uns
  • Jobs
  • Kontakt
  • Presse
Rechtliches
  • Impressum
  • Datenschutz
  • AGB
  • Utiq verwalten
Weil es immer jemand weiß.
gutefrage ist so vielseitig wie keine andere Frage-Antwort-Plattform. Bei uns findest Du schnell neue Perspektiven - egal zu welchem Thema.
Gmacht in Minga. Mit
❤
Facebook Pixel