Übersetzung ist eine Tätigkeit, für die man ausgebildet werden muss wie für jede andere. Die Sprachen gut zu sprechen reicht nicht aus. Kuchen backen zu können macht aus dir auch keinen Konditormeister. Außerdem treiben leider die Amateure die Preise nach unten und liefern in der Regel keine gute Qualität, was die Branche total kaputt macht und schaden die Kollegen, die ein Studium hinter sich haben und jahrelange Erfahrung. Ich schlage dir vor, dass du dich überlegst, es richtig zu studieren. Dann kannst du nach seriösen Angeboten suchen. Es ist auch in deinem Interesse. Viel Erfolg!

...zur Antwort

Das Fragezeichen am Anfang des Satzes wird benutzt, weil die Wortstellung im Spanischen sich nicht ändert, wie z.B. im Deutschen oder im Englischen bwz. es kommt kein Hilfsverb dazu. Deswegen weißt man sofort, ob es um eine neutrale Aussage oder eine Frage geht.

Es hat doch mit der Sprache zu tun, nämlich mit der richtigen Verwendung der Satzzeichen im Spanischen. Bei den Ausrufezeichen genauso.

...zur Antwort