"Vivi ogni giorno come se fosse l'ultimo": das ist nicht genau wie die deutsche Version, aber klingt besser! Ciao!
attraverso la musica si può trovare un passatempo ricco di significato.
Italienisch: Il ministro degli Interni dell'Assia Boris Rhein ha sostenuto il divieto di Blockupy e la presenza della polizia nel Landtag e non ne è responsabile del tutto.
Le proteste sono semore rimaste pacifiche, e ciò era nelle intenzioni degli organizzatori Blockupy.
Si è sempre prevista una protesta pacifica. Il Signor Rhein ha criminalizzato Blockupy e questo è inaccettabile.
La libertà di riunione è un diritto umano fondamentale! il numero 19! Ed è un diritto fondamentale! Il numero 8!
Chiediamo le dimissioni immediate di Boris Rhein!
wenn du brauchst, kann ich dir mit deinem Italienisch helfen!
ora ti spiego la strada .... e alla fine eccomi arrivato alla porta / ed eccomi arrivato
"una terra promessa" eros ramazzotti; "noi ragazzi di oggi" luis miguel; "ciao mamma guarda come mi diverto" Jovanotti; "chicco e spillo" samuele bersani;
sehr wahrscheinlich nicht!
Italienisch: Non chiedere mai come sto... Non vuoi sentire la risposta! Non chiedere mai cosa mi serve... non me lo daresti! Non chiedere mai quanto mi piaci... non significa nulla per te! E quando piango... non chiedere mai perché... non capiresti che è colpa tua.
Ci sposeremo venerdì 6 agosto 2010 e saremmo veramente felici di poter festeggiare questa giornata speciale con voi. Il matrimonio avrà luogo alle ore 11.00 al Castello di Ettingen, dopodichè festeggeremo tutti insieme.
Ich wohne in Padua, und bin oft nach Jesolo nur fuer die Discos gefahren. Es gibt viele junge Leute vor allem im Juli und im August, aber das ist wirklich eine Stadt fuer Night-Party. Die Familien buchen normalerweise Eraclea, Bibione und Caorle. Rimini und Riccione sind gute Alternativen, aber die Reise dauert drei-vier Stunden mehr.
Viel Spass!
Ciao, in Italien wir haben "Non t'arrabbiare - Il gioco del buonumore". Du kannst in die Internet kontrollieren, ob das gleichen Spiel ist.
ciao!
Die richtige Uebersetzung ist: "Ti sono indifferente?" Ciao!
GIULIA, GIOIA, ARIANNA
Bei uns, in Italien, miß eine Pizza mindestens 30cm!!!
A te che sei il solo e tutto per me, a te che sei la persona più importante del mondo: presto sarà il 1° Aprile, il giorno più bello del mondo perchè TU sei nato. Nel profondo del mio cuore sarai per sempre mio, ed io ti amerò per sempre.
WOW!
"Da'" imperatif ist die verkuerzung von "dai". Zum Beispiel "da' una mano a francesca". Dà ist die 3 per. sing Present.
semplicemente riposatevi, soprattutto se non avete tempo per farlo
dai: 2 pers, sing Imperatif date: 2 pers, pl, Imperatif dia ist konjunctif
Terme di Galzignano
www.galzignano.it
Schwimmbaeder, Thermen, Golfplatz, Spa. In Thermalwasser koennen Babies ohne Probleme baden, denn die Temperatur ist ideal! Mann kann wirklich gute italienische Kueche schmecken, es gibt ein grossem Park fuer Spaziergaenge, und ein wunderschones Wellness Center.
Das Personal spricht Deutsch!
Buone vacanze
Wieviele Seite sollten uebersetzt werden? Welche Thema? Ich bin Italienerin, und vielleicht koennte ich dir helfen...