OK Go - Here It Goes Again viel spaß beim hören ;)
aaaaaaalso..... ich kann dir nur auf den letzten teil eine sichere antwort geben, aber vielleicht hilft das ja auch schonmal... wenn man einen wagen mietet gibt es für die gemiete zeit fast immer ein bestimmtes kontingent an "frei"meilen bzw. -kilometern. jeden meter den man mehr fährt muss man extra bezahlen. das hat aber nichts mit dem sprit des wagens zu tun! den musst du noch selber kaufen. es heißt also lediglich das du den wagen ohne aufpreis über diese strecke bewegen kannst..... was die wahl zwischen wohnmobil und wagen betrifft.... würde ich zum wohnmobil tendieren... nicht unbedingt weil es günstiger ist (das kann ich nciht einschätzen) sondern weil man viel flexibler ist.... man kann auch einfach mal irgendwo bleiben wo es gerade kein motel gibt.... oder vielleicht einen kombi leihen in den man hinten luftmatratzen reinlegen kann??? oder normaler wagen und zelt? viel spaß
ich glaub in kleinen dosen, im sinne von mal so 2-3 moves zum passenden lied, wird das ganz gut ankommen.... aber zieh bloß keine ganze show ab. das wirkt dann nur lame und du wie n poser ;)
versuchs mal mit mandelhaaröl!!!!! kann man ganz gut bei friseuren mit meist arabischer kundschaft bekommen... das ist für "normale" europäische haare meistens zu krass und sieht dann fettig aus, aber bei deinem problem könnte es sehr gut helfen.
egal was du tust nicht mit ef fahren!!!!
ich weiß wo von ich rede!
meistens geht das...musst halt dann die unterlagen nachreichen... ruf einfach mal in der uni an, die können dir alles genau erklären
naja dann geb ich dir einfach mal mehrere möglichkeiten:
im sinne von "alter" würde man "tio/tia" benutzen
wenn du auf argentinier triffst wirst du "boludo/boluda" hören
wenn man 'flucht' wäre es "conyo" oder auch gerne "conyo (ganz kurze pause) tio/tia"
wenns wie f*** sein soll is es "joder" gerne auch mit langem o "joooooder"
mmmmm....wenn du das modell willst brauchst du wohl auch die marke.... oder meinst du nur die form?
würde dir ja gern helfen ABER was zur hölle is oida????????
In school, bulling victims are ...
Collateral
oder blutige flucht?
mmmm ich glaube du vergleichst hier äpfel mit birnen...kontaktfreudigkeit und facebook (insbesondere die freundesANZAHL) haben absolut nichts miteinander zu tun...wenn überhaupt könnte man das beurteilen wenn man sich fragt wie oft die leute kommunizieren und mit wieviel prozent ihrer kontakte....und trotzdem würde es nur auskunft über die kontfreudigkeit bei facebook geben
ja das geht! hat bei mir auch geklappt!
klingt für mich wie sufrido obwohl das ein partizip der vergangenheit wäre...und das macht wenig sinn und funktioniert grammatikalisch auch eigentlich nicht! wenn man mich fragt würde ich mein geld auf ne eigenartige sprechweise von sufriendo setzten...
also...halt mich jetzt nicht für bescheuert aber ich würde das ganze nciht so wild nehmen, DENN das kann alles auch ncihts heißen... eigentlich hat sie nichts wirkliches geschrieben... ich hab auch schon dinge als perfekte affäre bezeichnet gerade weil eben ncihts gelaufen ist... kann sein dass sie quasi etwas prickeln und ein kleines spiel mit dem feuer aber ohne die gefahr sich zu verbrennen meint und das gerade das perfekte daran ist...und außerdem würde man niemanden mit dem du nciht nach hause gegangen ist als affäre bezeichnen...oder? und ja du hast du büchse der pandora geöffnet...freundinnen schreiben untereinander in hieroglyphen die häufig vollkommen anders zu verstehen sind...und da hast du dich jetzt mitten rein manövriert... behalte die nerven, warte was passiert wenn sie wieder da ist und guck ja nie wieder in ihre mails!!!!! viel glück!
unfassbar dass der große alejandro sanz hier noch fehlt!!!!!
hey goodi, also..... hacer un extranjero würde heißen einen ausländer machen...das meinst du wahrscheinlich nicht...meist du me gustaría pasar un año en el extranjero?
im dritten satz benutzt du presente (müsste aber futur sein) außerdem wirst du wahrscheinlich nicht selber fliegen, deshalb mit ir den satz bilden....
anstelle von de mi amigo -> (con) mi amigo dann...y cuando se termina el(?) año, quedaremos en un lugar que nos gusta.
espero que apruebo bien porque quiero encontrar un trabajo bueno.
me hago funktioniert im nächsten satz leider auch nicht am einfachsten wäre es mit comprar
zum letzten satz: ... e inventar algo grande???
hoffe ich konnte helfen
lg