Deine Frage-Antwort-Community
Frage stellen
    • Meinung des Tages: Rekordzahlen bei Betrugsversuchen bei Führerscheinprüfungen - was kann dagegen getan werden?
    • Kann jemand dieses Rätsel lösen? 🤔
    • Sollte Deutschland Reparationszahlungen an Namibien leisten?
    • Welche Spiele habt ihr mehrmals durchgespielt :)?
    • Ist es okay in den See zu strullern, wenn man muss?
    • Wie findet Ihr das Tattoo des US-Verteidigungsministers?
    • Alle Beiträge
    • Feierabendfrage 🛋🌙
    • Meinung des Tages
    • Themenspecial: Ausbildungsstart im Handwerk 🛠️
    • Blickwechsel: Deine Fragen an einen Schiedsrichter im Amateurfußball
    • Ask Me Anything:
      Alle Blickwechsel
    • Ask Me Anything:
      Alle Themenspecials
    • gutefrage Tipps
    • gutefrage Highlights
    • Computer
    • Internet & Social Media
    • Kreativität, Freizeit & Hobby
    • Lokales, Reiseziele & Urlaub
    • Medien, Unterhaltung & Musik
    • Mode & Beauty
    • Software & Apps
    • Spiele & Gaming
    • Sport & Fitness
    • Alle Themenwelten
In wenigen Minuten
Antworten auf Deine Fragen.
Frage stellen
Du hast noch kein gutefrage Profil? Jetzt kostenlos erstellen
Profil Beiträge Antworten Antworten

fragevonmarco

24.05.2020
Übersicht
0
Hilf. Antw.
0
Antworten
8
Beiträge
0
Danke
0
Komplim.
0
Freunde
Erfolge

VIP

Deine Beiträge wurden 1.000-mal gelesen.

FraGenius

Erste Frage gestellt.
fragevonmarco
03.06.2020, 12:45

Englische Übersetzung: "Es steht dir sehr gut" (Kleidungsstück)?

Mein erster Versuch: "It really suits you" 

Mein zweiter Versuch: "It looks very good on you"

Kann man beides sagen? Vielen Dank im Voraus. Liebe Grüße!

Englisch, Übersetzung
3 Antworten
fragevonmarco
30.05.2020, 07:12

Englische Übersetzung "....am Morgen vertreibt Kummer und Sorgen"?

Mein Versuch: "...in the morning dispels grief and worry"

Ist die Redewendung im Englischen geläufig? Kann man das 1:1 ins Englische übersetzen?

Vielen Dank im Voraus.

Englisch, Schule, Sprache, Übersetzung
5 Antworten
fragevonmarco
26.05.2020, 18:59

Bitte bei der Übersetzung helfen: "Du machst sehr gute Fotos. Du weißt wie du dich in Szene setzen muss. Dafür hast du ein gutes Auge. Sehr stilvoll"?

Wie würdet ihr den Satz übersetzen? Mein (bescheidener) Versuch:

"You take very good photos. You know how to set the scene. You have a good eye for that. Very classy

Leider beginnen die Sätze immer mit "You". Wenn ihr Ideen habt, könnt ihr den Satz auch umstellen, oder so.

Vielen Dank im Voraus! Liebe Grüße

Musik, Englisch, Sprache, Übersetzung
2 Antworten
Weitere Inhalte können nur Nutzer sehen, die bei uns eingeloggt sind.
gutefrage
  • Beitrag erstellen
  • Stöbern
  • Alle Themen
  • Hilfe / FAQ
  • Richtlinien
  • gutefrage Highlights
Partner
  • Businesspartner
  • Partner werden
Unternehmen
  • Über uns
  • Jobs
  • Kontakt
  • Presse
Rechtliches
  • Impressum
  • Datenschutz
  • AGB
  • Utiq verwalten
Weil es immer jemand weiß.
gutefrage ist so vielseitig wie keine andere Frage-Antwort-Plattform. Bei uns findest Du schnell neue Perspektiven - egal zu welchem Thema.
Gmacht in Minga. Mit
❤
Facebook Pixel