P. Kleinsorge hat schon ein paar Möglichkeiten genannt. Im Grunde handelt es sich um Betrug, denn der künftige Internet-"Mitarbeiter" muss immer zuerst selbst einen finanziellen Einsatz bringen, Waren kaufen o.ä., die er dann auf eigenes Risiko weiterverkaufen muss, um nicht auf den oft minderwertigen Waren sitzenzubleiben.
Hallo, vor diesem Problem stand ich auch. Es hat sich aber völlig in Luft aufgelöst: Ich schiebe die CDs des Hörbuchs in meinen Rechner,lasse sie vom Windows Media Player auf den Rechner kopieren (dabei werden Angaben zu Titel, Sprecher etc. nur manchmal übernommen und angezeigt, manchmal heißt es nur "unbekannt"), dann schließe ich meinen mp3player (SamsungYP-Q2 für 59 euro) an und drücke auf "Synchonisieren". Auf dem Samsung erhalte ich die CDs einzeln angezeigt und auf einer Unterebene die einzelnen tracks in der richtigen Reihenfolge. Selber sortieren oder umbenennen muss ich gar nichts. LG elisa82
Nie gehört - ohne Zusammenhang kann man die Frage nicht beantworten. Woher stammt der Ausdruck (ganzer Satz), wer sagt ihn usw.?
Beides geht, aber ich würde auch recently nehmen. Mein Gefühl sagt mir, dass in heutiger Zeit lately nicht mehr so häufig verwendet wird.
Ist ja auch ein eher "neudeutscher" Begriff. In so einem Fall hilft nur eins: engl. oder amerik. Tageszeitungen lesen und z.B. den BBC übers Internet hören - dabei stößt man immer wieder auf die passenden Übersetzungen für solche Begriffe. Leider kann ich dir im Augenblick auch nicht helfen.
Jetzt mal endgültig:
In diesem Sinn ist beides möglich und richtig, mit einem Unterschied: "get" ist lockerer, eher umgangssprachlich, "become" (heißt übrigens "werden") ist etwas formaler, korrekter etc. Wenn ich einfach etwas so dahinsage, verwende ich "get", übrigens dann in der -ing-Form: "I was getting nervous when..." (Vergangenheit) oder "Look, he's getting nervous."
terrific, horrific, gorgeous (britisch,bezieht sich eher aufs Aussehen),nice (nett, eher schwach, paßt aber auf sehr vieles), marvellous=wonderful, brilliant, excellent
Hier findest du noch mehr: http://www.ldoceonline.com/dictionary/brilliant
Ohne zu wissen, was "it" ist, kann man den Satz nicht befriedigend übersetzen. Wie schon in der ersten Antwort gesagt: Der Zusammenhang ist absolut wichtig.
"wie Gott", "gottgleich", "Gott ähnlich"