Danke schonmal so weit. 

Ich hätte gehofft der satz geht so durch bzw ist verständlich :/Ergänzend vielleicht dazu noch folgendes: das originalzitat stammt aus einem song von lil wayne " I allready know that life is deep, but I still dig her" - zuviel zu flachem wortwitz :)Würde man meinen satz einem amerikaner vorsprechen wüsste er doch sicher was ich aussagen möchte oder?

...zur Antwort

Oh - voreilig gepostet: hier details zu meiner frage

Mach der satz oben sinn bzw drückt er aus was ich damit sagen möchte und zwar, dass das leben "deep" also tiefsinnig/vielschichtig ist, ich aber trotzdem tiefer grabe, also weiter mache?Oder hat der satz so auf englisch formuliert eine andere bedeutung? Bzw was würde mein satz aussagen?

...zur Antwort