Tja, in der Tat fällt diese Textkomposition ziemlich schräg aus!
Ich habe mich hier dennoch spontan mal zu einer eigenen Übersetzung hinreißen lassen, wobei ich mir am Rande auch ein paar Mutmaßungen erlaubt habe. Diese eigenen Zusätze sind an den eckigen Klammern erkennbar und gehen im Gegensatz zu einer bloß sinngemäßen Übersetzungen über den eigentlichen Wortlaut des Gesungenen hinaus...
"Die Küche"
Jäte Unkraut den ganzen Tag
sollte mal nach draußen und 'ne Runde laufen gehen
'ne Menge alter Freunde anrufen
also solche, die man halt so kennt
verbrenne Essen in der Küche
ja, ich verbrenne Essen [hier scheinen indes vornehmlich Leckereien
gemeint, die dick machen; s. u.] in der Küche
ja, ich verbrenne Essen in der Küche (in der Küche, in der Küche usw.)
und obwohl in der ganzen Küche bereits fast alles verbrannt ist
wünsche ich mir dennoch
Essen und nochmals Essen, eine Riesenmenge Kilos davon
gib mir Schokolade und Kekse
verursache mir noch größere Komplexe
und trotzdem schmeckt das alles so gut
schmeckt das ja alles so gut
Sieben Kilo [von was auch immer; Essen, Gewichtsverlust oder -zunahme vielleicht?]
oder auf jeden Fall fünf
sieben Kilo
oder auf jeden Fall fünf
fünf
Und ihr wisst
wenn die Blumen sprießen
fangen alle Nasen an zu laufen
und die sehen dann sowas von sch**ße aus
und ich bin ja so verdammt hübsch
und ihr wisst wie das ist, wenn man morgens
wenn man schlechten Mundgeruch hat
und man seine Portion Eis essen will
und man es aber nicht mehr schafft, zum Eisfach zu gehen
aber ich hab' die unter meine Matratze versteckt (unter meiner Matratze usw.)
Sieben Kilo
oder auf jeden Fall fünf
sieben Kilo
oder auf jeden Fall fünf
fünf
Ich werde zur Lachnummer
aber das passiert mir ohnehin ständig
aber ich hatte das Gefühl,
meinen Kühlschrank aufessen zu müssen
von außen und innen
Essen, tu mir den Gefallen und verschwinde!
Essen, tu mir den Gefallen und verschwinde (verschwinde usw.)!
Sieben Kilo
oder auf jeden Fall fünf
sieben Kilo
oder auf jeden Fall fünf
fünf
[Am Ende des Liedes kommt dann im Prinzip nur eine Wiederholung von Strophe 1]
>>>
In diesem Sinne, hoffe das tat seinen Zweck...
STOCKHOLM OCH GAMLA SVEDALA, JAG SAKNAR ER!