Antwort
hi! non defining und defining sentences in englisch sind sozusagen wie deutsche nebensätze. wir setzen in deutsch ja meistens ein komma vor einem nebensatz, jedoch macht man das nicht immer in englisch. in englisch ist es so, dass vor nebensätzen die einen hauptsatz beschreiben ein komma gesetzt wird. "i think that i will go to bed" ist ein non-defining satz, da das "that i will go to bed" nicht den hauptsatz "i think" beschreibt. "lisa, who is very tired, is going to bed" hat einen defining nebensatz, da "who is very tired" lisa beschreibt. ich hoffe das macht sinn!