Also, es gibt Graffiti-Begriffe, die man im Deutschen benutzen kann, wie: Der Typ ist richtig toy. Aber zum Beispiel, wenn man eine Graffiti-Legende trifft und ihn fragt, ob er was ins Blackbook malen kann, würde man im Englischen sagen: 'Yo, Cope2, can you get up in my black book?' Und im Deutschen halt: 'Yo Taki, kannst du getting up in meinem Blackbook machen?' Klingt komisch, stimmt's? Also, gibt es da einen deutschen Begriff oder Begriffe, die sich komisch anhören, wenn man sie im Deutschen benutzt, oder gibt es Begriffe, die die gleiche Bedeutung haben, aber deutsch sind?“