Warum heißt es "J'ai besoin de toi"?
Übersetzt heißt das wörtlich "Ich habe brauchen dich." Warum wird hier doppelt gemoppelt? Ist das wie im Englischen, dass manche Verben nicht ohne ein Hilfsverb auskommen?
Und wenn ja, warum heißt es dann nicht "Ich tue brauchen dich" - "Je fais besoin de toi"?
Sprache,
Französisch,
Übersetzung,
französische Grammatik,
Grammatik,
Sprache lernen