Ich habe versucht, den Satz zu übersetzen, aber leider ergibt es bei mir keinen Sinn. Es wäre sehr hilfreich, wenn jemand für mich richtig übersetzen könnte.
Praeter istos alipilium cogita teneum et stridulam vocem, quo sit notabilior, subinde experimentem nec umquam tacentem, nisi dum vellit alas et alium pro se clamare cogit; iam (cogita) biberarii varias exclamationes et botularium et crustularium et omnes popinarum institores mercem vendentes.