kann mich dalede nur anschließen.

alle prozesse, ob nun fertigung oder wertschöpfung durch geistige arbeit, verlaufen in bestimmten strukturen. diese strukturen gilt es regelmässig auf ihre sinnhaftigkeit zu prüfen und auf alles zu verzichten was keinen echten mehrwert schafft oder nicht unbedingt notwendig ist. so wird die produktion "lean" also schlank und damit kostengünstiger und flexibler und leistungsfähiger. es gibt nicht nur "lean production" sonder auch "lean management", das heist auch alle organistorischen prozesse sowie die art der mitarbeiterführung kann nach dem prinzip von lean überprüft und verbessert werden.

für die fertigungsindustrie könnte das z.B. bedeuten: jeder mitarbeiter kontrolliert selbst die qualität seines arbeitsschrittes. so kann eine aufwendige endkontrolle entfallen und das produkt wird nur auf wesentliche qualitätsmerkmale geprüft.

in der software-industrie könnte das bedeuten: aufwendige software dokumentation wird nicht mehr geschrieben. die damit gewonnene zeit wird in die qualität der software gesteckt und die fehleranfälligkeit reduziert. so bekommt der kunde ein gut funktionierendes produkt und verzichtet gerne auf eine aufwendige dokumentation der funktionen.

...zur Antwort

hallo,

ich bin damals auch im Tutorial hängen geblieben..auh man wie das nervt.

wenn ich mich richtig erinnere, wird einem ja sogar mit einem kreis gezeigt wo man hinklicken soll...und trotzdem geht es nicht. du musst einfach geduld haben und es immer wieder versuchen, irgendwann hast du es. versuche es ganz entspannt zu machen und etwas oberhalb von dem kreis zu klicken. so hat´s bei mir glaube ich geklappt...

und dann gleich wenn du aus dem portal in die nächste übungswelt kommst speichern, dann musst du das Tutorial nie mehr spielen:-)

...zur Antwort

im Englischen heisst es: I am cold - Ich friere.

also heisst es auch: They are cold - Sie frieren.

"They have cold" in Anlehnung an "Ich habe kalt" ist ganz sicher falsch. "Ich habe kalt" ist ausserdem auch Dialekt (Aachen, Köln), korrekt heist es: Mir ist kalt.

Wahrscheinlich wäre "They are freezing" auch die besser Übersetzung.

...zur Antwort

ich denke die frage hier ist: müsst ihr gleich in der hochzeitsnacht miteinander schlafen?

wenn ja, dann kannst du es nur auf dich zukommen lassen und hoffen das es ein schönes erlebnis wird.

wenn nein, dann könnte ihr es ja langsam angehen lassen. und wenn ihr dann irgendwann richtig lust aufeinander habt geht´s von allein....

...zur Antwort