Hallo Huaman,
ich muss sagen eine schöne Frage, da sie mich direkt an zwei Geschichten erinnert.
Die erste Geschichte spielt in einem Lidl in irgendeiner Stadt in Holland an deren Namen ich mich leider nicht mehr erinnere. Ich war mit meiner holländischen Freundin, die dem Deutschen übrigens nicht mächtig ist, unterwegs vom Süden Hollands nach Zwolle, als uns der Hunger in den Supermarkt trieb.
Das schöne an dem Lidl war, dass sehr viele Produktnamen auf niederländisch als auch auf deutsch da standen. Und so haben wir uns einen Mordsspass daraus gemacht uns gegenseitig die Namen in der Sprache des anderen vorzulesen. Am Ende lagen wir tränenüberströmt vor Lachen fast auf dem Boden.
Es war einfach zu köstlich wie sie so Worte wie Himbeeren oder Erdbeeren aussprach. Man kann es sich so wie ein wütendes Schreien vorstellen und ich habe ihr die ganze Zeit gesagt, dass sie wohl zu viele Filme vom zweiten Weltkrieg gesehen hätte. Irgendwie wurde da auch das Wort "Schmetterling" zu einem running gag - zu dem ich noch eine Kleinigkeit im Anhang gefunden habe. Sie hat es wirklich so wie Tim Allen ausgesprochen. Scheint also so als ob unsere Sprache fast weltweit sehr agressiv wahrgenommen wird.
Ich habe bis dato gedacht dass es wohl daran liegt dass Deutsch im Ausland wohl mit den geschrienen Reden von Hitler assoziiert wird - aber falsch gedacht.
Die zweite Geschichte sollte mich eines besseren belehren. Mein Freund hat ein Semester in Argentinien studiert und saß dort dann eines abends mit seinem deutschen Kumpel in einer Bar und hat sich mit dem ganz normal über dies und das unterhalten. Nach ca. 10 Minuten kam der Baarkeeper auf sie zu und und meinte sie sollten sich doch bitte nicht hier in seiner Bar streiten, sonst müsste er sie nach Draußen bitten. Ich kann mir nur die verdutzten Gesichter der beiden vorstellen, allerdings konnte ich nach dieser Geschichte meine Freundin aus Holland besser verstehen ;-).
Ein paar Monate nach der Geschichte bin ich dann selbst nach Argentinien um meinen Freund dort zu besuchen und bekam dann dort auch die Gelegenheit das nochmal zu überprüfen. Einmal sind wir in einem Restaurant mit drei Argentiniern am Tisch gelandet und da wir uns so gut mit denen unterhalten hatten konnte ich nicht wiederstehen und musste fragen ob es sich für sie wie Streiten anhört, wenn wir deutsch reden. Ich kann nur sagen, die Zustimmung war eindeutig und hat für allgemeine Heiterkeit gesorgt.
Langes Gelaber, kurzer Sinn. Deutsch klingt in Nicht-deutschen Ohren wie Streit oder agressives Geschrei. Eben sehr hart. Auch wenn man sich das schwer vorstellen kann - aber lustig ists schon ;-).
http://www.youtube.com/watch?v=s9ehI6nyZNM