Wieso wird im Englischen nach "However" oft ein Komma gestetzt, und im Deutschen nicht?
Hallo. Weiß jemand, wieso im Englischen nach "However" oft ein Komma gestetzt wird, um etwas zu betonen, und im Deutschen nicht? So zum Beispiel bei einem wie Satz wie: "However, the battle wasn't over jet."
Könnte man das so wörtlich übersetzten "Allerdings, die Schlacht war noch nicht vorbei." oder wäre das falsch? Müsste man es unbedingt so übersetzten: "Allerdings war die Schlacht noch nicht vorbei." 🤔