Denn geh zu Fuß...

Die Fahrer wissen generell was sie tun, die haben ihren Führerschein schon nicht im Lotto gewonnen - mach die nicht verrückt.

...zur Antwort

Aus eigener Erfahrung, wir sind abends losgefahren und mittags in Frankreich angekommen, wir hatten alle Massenweise essen mit und letzten endes hab ich paar pizzabrötchen, paar schokobons, aber vor allem was zu trinken gehabt - die sache ist, du sitzt die ganze zeit und bewegst dich nicht...da kann man keine Massen verdrücken.

...zur Antwort
Kann mir jemand diesen französischen Dialog korrigieren?

Ich wollte fragen, ob jemand mir diesen französischen Dialog korrigieren kann, der diese Sprache gut beherrscht. In diesem Dialog geht es um eine Diskussion über zwei Sportarten.

Person 1: Bonjour.

Person 2: Salut.

Person 1: Ça va?

Person 2: Oui, ça va et toi?

Person 1 Oui, ça va bien. Je vais de l'entraînement.

Person 2: Quelle sport tu fais?

Person 1: Je joue du volleyball.

Person 2: Ok. Je n'aime pas de sport d'équipe.

Person 1: La plus belle chose à propose du sport est I'interaction.

Person 2: Une interaction peut être agréable, mais seulment si le groupe joue vraiment ensemble.

Person 1: C'est peut être vrai, mais il suffit de chercher un bon groupe.

Person 2: Oui, parfois le sport d'équipe est cool, mais je n'aime toujour pas le volleyball, je préfère jouer au l'unihockey.

Person 1: Si tu n'aime pas le sport d'équipe, que fais-tu au lieu de cela.

Person 2: Je grimpe.

Person 1: Ok. Je n'aime pas ce sport parce que je n'aime pas grimper et j'ai peur des hauteurs. Ça peut aussi être dangereux.

Person 2: Je n'ai pas peur des hauteurs et I'grimper n'est pas dangereuse si vous le faites correctement.

Person 1: C'est une question de point de vue, mais si tu l'aimes, tu devrais continuer à le faire.

Person 2: Tu as raison. Tout le monde devrais faire ce qu'il aime faire.

Person 1: Quelle heure est-il maintenant?

Person 2: Il est six heures.

Person 1: Oh! Il est déja tard, je dois aller à l'entraînement.

Person 2: Ok. Amuses-tu à l'entraînement et à la semaine prochaine.

Person 1: Oui à la semaine prochaine. Au revoir.

Person 2: Au revoir.

(P.S es würde mich sehr freuen, wenn man auch noch etwas hinzufügen würde) Danke schon mal im Voraus.

...zum Beitrag

Seulement, nicht seulment

...zur Antwort
Kann mir jemand diesen französischen Dialog korrigieren?

Ich wollte fragen, ob jemand mir diesen französischen Dialog korrigieren kann, der diese Sprache gut beherrscht. In diesem Dialog geht es um eine Diskussion über zwei Sportarten.

Person 1: Bonjour.

Person 2: Salut.

Person 1: Ça va?

Person 2: Oui, ça va et toi?

Person 1 Oui, ça va bien. Je vais de l'entraînement.

Person 2: Quelle sport tu fais?

Person 1: Je joue du volleyball.

Person 2: Ok. Je n'aime pas de sport d'équipe.

Person 1: La plus belle chose à propose du sport est I'interaction.

Person 2: Une interaction peut être agréable, mais seulment si le groupe joue vraiment ensemble.

Person 1: C'est peut être vrai, mais il suffit de chercher un bon groupe.

Person 2: Oui, parfois le sport d'équipe est cool, mais je n'aime toujour pas le volleyball, je préfère jouer au l'unihockey.

Person 1: Si tu n'aime pas le sport d'équipe, que fais-tu au lieu de cela.

Person 2: Je grimpe.

Person 1: Ok. Je n'aime pas ce sport parce que je n'aime pas grimper et j'ai peur des hauteurs. Ça peut aussi être dangereux.

Person 2: Je n'ai pas peur des hauteurs et I'grimper n'est pas dangereuse si vous le faites correctement.

Person 1: C'est une question de point de vue, mais si tu l'aimes, tu devrais continuer à le faire.

Person 2: Tu as raison. Tout le monde devrais faire ce qu'il aime faire.

Person 1: Quelle heure est-il maintenant?

Person 2: Il est six heures.

Person 1: Oh! Il est déja tard, je dois aller à l'entraînement.

Person 2: Ok. Amuses-tu à l'entraînement et à la semaine prochaine.

Person 1: Oui à la semaine prochaine. Au revoir.

Person 2: Au revoir.

(P.S es würde mich sehr freuen, wenn man auch noch etwas hinzufügen würde) Danke schon mal im Voraus.

...zum Beitrag

C'est peut être vrai -> Peut-être c'est vrai

...zur Antwort
Kann mir jemand diesen französischen Dialog korrigieren?

Ich wollte fragen, ob jemand mir diesen französischen Dialog korrigieren kann, der diese Sprache gut beherrscht. In diesem Dialog geht es um eine Diskussion über zwei Sportarten.

Person 1: Bonjour.

Person 2: Salut.

Person 1: Ça va?

Person 2: Oui, ça va et toi?

Person 1 Oui, ça va bien. Je vais de l'entraînement.

Person 2: Quelle sport tu fais?

Person 1: Je joue du volleyball.

Person 2: Ok. Je n'aime pas de sport d'équipe.

Person 1: La plus belle chose à propose du sport est I'interaction.

Person 2: Une interaction peut être agréable, mais seulment si le groupe joue vraiment ensemble.

Person 1: C'est peut être vrai, mais il suffit de chercher un bon groupe.

Person 2: Oui, parfois le sport d'équipe est cool, mais je n'aime toujour pas le volleyball, je préfère jouer au l'unihockey.

Person 1: Si tu n'aime pas le sport d'équipe, que fais-tu au lieu de cela.

Person 2: Je grimpe.

Person 1: Ok. Je n'aime pas ce sport parce que je n'aime pas grimper et j'ai peur des hauteurs. Ça peut aussi être dangereux.

Person 2: Je n'ai pas peur des hauteurs et I'grimper n'est pas dangereuse si vous le faites correctement.

Person 1: C'est une question de point de vue, mais si tu l'aimes, tu devrais continuer à le faire.

Person 2: Tu as raison. Tout le monde devrais faire ce qu'il aime faire.

Person 1: Quelle heure est-il maintenant?

Person 2: Il est six heures.

Person 1: Oh! Il est déja tard, je dois aller à l'entraînement.

Person 2: Ok. Amuses-tu à l'entraînement et à la semaine prochaine.

Person 1: Oui à la semaine prochaine. Au revoir.

Person 2: Au revoir.

(P.S es würde mich sehr freuen, wenn man auch noch etwas hinzufügen würde) Danke schon mal im Voraus.

...zum Beitrag

Mal nebenbei bemerkt:

Man schreibt peut-être, nicht peut être

Und le volley-ball, volleyball ist nicht so sehr gängig...

...zur Antwort
Kann jemand bitte mein Bewerbung korrigieren?

Kann mir bitte mein Bewerbung korrigieren.

Wäre Sehr dankbar.

Bewerbung als Bekleidungsverkäuferin in Teilzeit

 

Sehr geehrte Frau Schuster,

Ihre Stellenanzeige als Modeberaterin interessiert mich sehr, da sie meinen Vorstellungen, und wie ich meine, meinen Kompetenzen voll entspricht.

Als sehr modeaffine Person, lege ich schon immer großen Wert auf ein gepflegtes Äußeres und verfolge aufmerksam alle Entwicklungstrends. Nicht nur deshalb, möchte ich wieder in den Einzelhandelsbereich, der meine Kernkompetenz und Interessen optimal verbindet. Besonders der enge Bezug zur Mode und den Umgang mit Kunden im Verkauf motiviert mich sehr.

Erste Erfahrungen in der Modebranche sammelte ich bereits im Jahr 2011bei einer 2 wöchige Praktikum in einem Babymodegeschäft. Ich bin Flexibel weil ich mich den jeweiligen Bedürfnissen meines Arbeitgebers anpassen kann. Kundenorientiertes Arbeiten und 1A Service sind für mich selbstverständlich, weil (Hier fällt mir nicht ein) C&A ist natürlich ein sehr renommiertes Unternehmen und mir bestens bekannt. Der Außenauftritt Ihrer Firma, sowie ansprechendes Produktportfolio für Kunden beeindrucken sehr!

Lernfähigkeit und Einsatzbereitschaft sind für mich eine Selbstverständlichkeit, wodurch ich neue Aufgabenbereiche schnell erlerne. Teamfähigkeit, Belastbarkeit und natürlich die Leidenschaft an Mode sind als Textilverkäuferin unabdingbar - das alles bringe ich mit!

Gerne überzeuge ich Sie in einem persönlichen Vorstellungsgespräch, dass Sie mit mir eine

engagierte, kompetente und einsatzfreudige Mitarbeiterin gewinnen!

Mit freundlichen Grüßen

...zum Beitrag

Das komma nach Modeaffine Person ist zuviel... ich les mal weiter

...zur Antwort

Regelmäßig ausgewogen Füttern, Streicheleinheiten, Freilandhaltung - joa, hauptsache sie fühlt sich wohl 😂😂

...zur Antwort

Leckeres Schnitzel Wiener Art mit Salzkartoffeln oder schmeiß den Grill an - Guten Appetit 😉

...zur Antwort

In manchen Fällen kannst du auch an Paketstationen schicken lassen...

...zur Antwort