"Dabei" am Satzanfang ins Englische übersetzen
Hallöchen!
Ich bin beim Übersetzen gerade auf folgende Satzkonstruktion gestoßen:
"... wurden ... häufig gesichtet. Dabei gehören sie zu den seltensten ...."
Ich weiß gerade nicht, wie ich das "dabei" übersetzen soll. Weglassen will ich es nicht, da der Satz dann einen anderen Sinn bekommt (bzw einfach so dahergesagt klingt - er soll aber ja an den vorhergehenden anknüpfen). Und das Einzige was mir gerade sonst noch einfiel ist "though" - aber um das zu verwenden müsste ich die Sätze wohl verknüpfen.
Also weiß jemand noch irgendetwas, was dem "Dabei" (oder "damit", das brauch ich auch noch ^^) am Satzanfang entspricht?
LG