Das war eine Verwechslung mit dem Finnischen, welches tatsächlich eine relativ komplizierte Morphologie des Nomens aufweist. Im Schwedischen gibt es nur noch Nominativ und Genitiv.

...zur Antwort

Diastratisch bezieht sich auf die sprachlichen Unterschiede in verschiedenen gesellschaftl. Schichten (soziokulturellen Umfeldern)

Diaphasisch hingegen bezieht sich auf sprachliche Unterschiede je nach Sprechsituation. (d.h. ein und dieselbe Person spricht nicht gleich, je nachdem, in welcher Situation sie sich befindet)

...zur Antwort

Das ist der erste Vers der Aeneis, einem epischen Gedicht von Vergil. Die Aeneis ist eines der wichtigsten literarischen Werke der augusteischen Zeit.

Er heisst: Ich besinge die Waffentaten und den Mann, welcher als erster von den Gestaden Trojas (...)

Die Fortsetzung findest Du unter http://www.thelatinlibrary.com/vergil/aen1.shtml

...zur Antwort

Du musst in einigen Sätzen die Fälle noch genauer beachten, dann ergibt's auch Sinn.

Nr. 1: M., der von Iuppiter (Iuppiter, Gen. Iovis!) geschickt worden war, erinnerte Aeneas an den Willen der Götter (monere niemals "sich erinnern")

Nr. 2: Aeneas, der im Geist verwirrt war, eröffnete Dido die Pläne der Götter nicht (Didoni = Dat.)

Nr. 3: korrekt

Nr. 4: Die K. war von grossen Sorgen beunruhigt und trat an ihn heran. (eum!)

Nr. 5: korrekt

Nr. 6: eigentlich korrekt, zwar ist motus im Dt. nicht wiedergegeben, entspricht aber auch nicht normalem dt. Sprachgebrauch

...zur Antwort

Kannst Du in diesem Abschnitt nachlesen.

http://de.wikipedia.org/wiki/Anatolien , Abschnitt 2.3

...zur Antwort

Der Text ergibt sehr wohl Sinn für den, der ihn richtig liest - ist halt nur leicht verschlüsselt formuliert. Es geht ziemlich plastisch um S e x.

Was sonst soll gemeint sein mit "way down inside, I'm gonna give you my love"?

Oder "every inch of my love"? Was dürfte hier mit "jeden Fingerbreit meiner Liebe" nur leicht verschlüsselt gemeint sein?

Oder "Wanna be your backdoor man"? OK, der braucht etwas mehr Fantasie... In der üblichen Bluesmetaphorik ist der backdoor man der heimliche Liebhaber, der seine Freundin durch die Hintertüre heimlich zum Schäferstündchen aufsucht...

...zur Antwort

Die Gemeine Morchel findet sich gerne im Laubwald bei Eschen, die Spitzmorchel am Rand von Nadelwäldern bei Adlerfarn. Wiederum die Maimorchel gerne bei Eschen und Ulmen, aber auch Obstbäumen. Ansonsten ist das Vorkommensgebiet der Morcheln nicht so konkret definiert wie bei manchen anderen Pilzen...

...zur Antwort

Ja, das macht man auch bei Sammelbänden so, was also auch für eine Märchensammlung zutreffen würde. Die Seitenzahlen in dem Band gehören m. E. auch noch dazu.

...zur Antwort

Kommt darauf an, beim Bigsby ist der Hebel fix mit dem Vibratosystem verbunden - also nicht zu entfernen, soviel ich weiss (ich habe selber keine einzige mit Bigsby ausgestattete Gitarre hier). Bei der Mehrzahl der anderen Systeme kann man den Hebel einfach durch Drehen im Gegenuhrzeigersinn lösen. Manchmal hat es noch eine Mutter, die man zuerst lösen muss.

...zur Antwort

Der Konj. Präs. (und nur dieser) im Hauptsatz kann mit "sollen" übersetzt werden, wenn es sich um einen Befehls-/Aufforderungssatz handelt.

Audiatis! --> Ihr sollt hören!

Bei verneinten Befehlen (also Verboten) mit ne steht der Regel entsprechend ne + Konj. Perf.

ne timueritis! --> ihr sollt euch nicht fürchten!

Aber auch hier kann Konj. Präs. stehen

ne timeas --> du sollst dich nicht fürchten.

...zur Antwort

Rap ist zunächst mal eine Vokaltechnik, die unabhängig vom Musikstil eingesetzt werden kann. Es gab schon etliche Leute, die gerappt haben, lange bevor irgendwer an Hiphop gedacht hat...

...zur Antwort

Stimmt vom Ansatz her - aber wenn Du den genannten Satz in den Aci setzt, musst Du alle Wörter, die sich direkt auf das Subjekt beziehen und somit auch im Nominativ stehen, auch in den Akkusativ umwandeln, also:

Homines dicunt Christianos illius criminis accusatos esse.

...zur Antwort

Leidenschaft wurde im 17. Jh. als Analogiebildung von franz. passion gebildet - passion kommt von lat. pati, was wörtlich ebenfalls leiden bedeutet.

wund hat mit Wunder nichts zu tun - semantisch wäre das auch eher schwer erklärbar. Im Ahd. waren beide Wörter auch schon fast gleich, "Wunder" sei aber "ausserhalb des Germ." ohne sichere Anknüpfung.

...zur Antwort

Glashaus = ein Haus aus Glas

Glas = zerbrechlich

Du sitzt im Haus

Du wirfst mit Stein

Stein = hart

Stein --> Glas = ?

Wer selber einen Fehler hat und deswegen angreifbar ist (angreifbar = Glashaus), sollte jemand anderen nicht für gerade diesen Fehler kritisieren (kritisieren = Stein werfen), da gerade diese Kritik dann auf ihn zurückfällt (Glashaus in Scherben)

...zur Antwort

Dass "vous" als Anrede unter Freunden und Gleichaltrigen verwendet wird, wie Du meinst, halte ich eher für ein Missverständnis. Es verhält sich mit der Verwendung der Höflichkeitsform versus "tu" ziemlich gleich wie im Deutschen. Es gibt/gab allerdings gewisse Kreise, wo es üblich war, dass Kinder ihre Eltern siezen mussten, aber das ist hier ja wohl auch nicht gemeint. Ich denke, es waren mehrere Personen gemeint bzw. angesprochen.

...zur Antwort
Weitere Inhalte können nur Nutzer sehen, die bei uns eingeloggt sind.