Woher kommen die Romanischen Anteilebim Englischen?

2 Antworten

Der südliche Teil Englands war von Römern besetzt, die auch Frankreich unterjocht hatten. So wurde die Sprache im ehemaligen Frankenreich stark romanisch eingefärbt und die angepassten Briten übernahmen auch einen Teil des römischen Vokabulars.

Durch die normannische Eroberung Englands kam auch ein großer Teil an französischem (also ursprünglich lateinischem) Vokabular auf die Insel.
Das war 1066.

https://de.wikipedia.org/wiki/Normannische_Eroberung_Englands

"Die normannische Eroberung Englands hatte nicht nur Auswirkungen auf der Insel, sondern in ganz Europa.

Eine der offensichtlichsten Änderungen war die Einführung der lateinisch geprägten anglonormannischen Sprache als Sprache der herrschenden Klasse in England, die die westgermanisch geprägte angelsächsische Sprache ablöste. Anglonormannisch behielt seinen Status als Führungssprache nahezu 300 Jahre lang und hatte einen signifikanten Einfluss auf den Wortschatz des modernen Englisch, ohne aber den westgermanischen Satzbau wesentlich zu verändern."

Daher z.B. "to survive" (überleben) von "survivre" oder "violence" (Gewalt) von "violence" (selbes Wort im Französischen).

Am englischen Hof las man unter anderem Werke von Marie de France, die in Frankreich geboren wurde (aber wohl in England starb). Ihr Französisch ist freilich nicht identisch mit modernem Französisch, dennoch ist die Nähe zum heutigen Französisch deutlich. Das hier ist eine Werwolfgeschichte:

https://fr.wikisource.org/wiki/Lais_de_Marie_de_France/Bisclavret

Dieses "Normannenfranzösisch" enthält auch einige germanische Wörter, so etwa "Garulf" für einen Werwolf. Noch heute heißt der Werwolf in Frankreich loup-garou, also Garu-Wolf.