Wie läuft das Kolloquium im Fach Latein ab?
Ich habe mich entschlossen in Latein meine mündliche Abiturprüfung (in Bayern) abzulegen. Ich bin jedoch nicht ganz sicher, wie genau der erste Teil, also der, der sich um mein Schwerpunktthema dreht, abläuft. Ich weiß, dass ich einen Text zum Übersetzen erhalte und 30 Minuten Vorbereitungszeit erhalte. Bekomme ich noch weitere Aufgaben, die völlig unabhängig vom Text sind? In anderen Kolloquien muss ja ein Referat/Kurzvortrag erarbeiten werden. Ist die Übersetzung in ein solches eingegliedert? Oder muss ich einfach nur übersetzen und anschließend Fragen zur Grammatik, Inhalt und ähnlichen beantworten? Über den Ablauf des zweiten Teils bin ich bereits gut informiert.
Schon mal im Voraus ein großes Dankeschön für die Antworten.
2 Antworten
Im ersten Teil wirst du zunächst (langsam) deine Übersetzung vortragen. Wenn das nicht völlig zum Verzweifeln ist, wirst du dabei auch nicht unterbrochen werden.
Danach wird es ein Gespräch zur Übersetzung geben. Dabei wird man dich auf die Textstellen ansprechen, deren Übersetzung bei dir fehlerhaft war. Dabei kommt es dann darauf an, in wie weit du die Fehler selbst erkennst oder Einhilfen durch den Prüfer benötigst. Es kann auch sein, dass man dich bittet, eine Passage noch einmal vorzutragen, weil du zu schnell warst. Das passiert gerne und häufig, dass die Prüflinge in der Aufregung dann ihre Übersetzung einfach "runterrattern" und man dann als Prüfer / Protokollant gar nicht mitkommt. Ich schreibe dir das nur, um dich zu beruhigen: Nicht immer, wenn man dich bittet, eine Passage noch einmal zu wiederholen, bedeutet das automatisch, dass sie fehlerbelastet war. Nachdem sich die Prüfungskommission überzeugt hat, dass du eine sinntreffende Übersetzung erstellt hast, werden Fragen zum Text gestellt.
- Diese Fragen können grammatischer Natur sein - z.B. dass du eine Form bestimmst und erklärst (=> Warum steht da Konjunktiv?)
- Diese Fragen können auch stilistischer Natur sein (=> Stilmittel? Versmaß?).
- Diese Fragen werden auch inhaltlicher Natur sein, um zu überprüfen, ob du inhaltlich verstanden hast, was du da übersetzt hast, und ob du irgendwelche Bezüge zu im Unterricht behandelten Texten herstellen kannst.
Das ist dann meistens eine gute Überleitung zum zweiten Teil, über den du ja schon informiert bist.
Wichtig ist, dass es einen Semesterübergriff geben muss. D.h. während der gesamten Prüfungszeit müssen mindestens zwei Semester thematisch angeschnitten werden.
Viel Glück!
LG
MCX
Du bekommst in dem Sinne keine Aufgaben zum Schwerpunkt, die auf dem Blatt stehen, sondern bekommst ausgehend von deiner Übersetzung noch weitere Fragen zum Text gestellt. Dann musst du z. B. Verben oder Stilmittel bestimmen. Ist in der Regel nicht schwer.
Du musst auch kein Referat halten wie in anderen Fächern, sondern übersetzt einfach. Wenn du gut bist, musst du den Rest des Textes wahrscheinlich nur noch sinngemäß wiedergeben. Bei Fehlern wird vielleicht nochmal nachgefragt (wenn du besipielsweise einen Konjunktiv nicht erkennst oder so).
So war es letztes Jahr bei uns. Ansonsten wird dir dein Lateinlehrer das genau erklären können, denn der stellt ja auch die Prüfung.