Was ist ein "Sucker for Love" Deutsche Übersetzung?
Im Englischen sagen die das ziemlich oft, was würde das übersetzt heißen?
6 Antworten
"to be a sucker for love" lässt sich übersetzen mit sowas wie "süchtig nach Liebe sein" oder "total auf Liebe angewiesen sein".
Ich kenne weder den englischen Begriff noch eine mögliche deutsche Übersetzung.
Dagmar311
02.07.2010, 12:31
@fragile196
ist wahrscheinlich ein "sucker for gute-frage-points" ... ;o)
jemand der Liebe dringend braucht und sucht
Nutzer, der sehr aktiv auf gutefrage ist
Einer der klammert, weil süchtig nach Liebe und Zuwendung un dabei sich auch oft erniedrigt. Der typische Klammertyp eben.
in etwa "Der sucht nur Aufmerksamkeit"
warum antwortest du dann?