Was ist der Unterschied zwischen "Snake" und "Serpent"?

7 Antworten

Mir egal. Ich schüttel mich bei jeder Schlange.

Ich war mal vor Jahren in einem chin. Supermarkt in Dortmund. Ich kaufte dies und das, Reis und Curry etc.., und schaute mir dann im Tiefkühler den Inhalt an. Ich sah ein längliches Paket, auf dem Serpent stand.

KLick, klick, klick... es dauerte bis der Groschen gefallen war. Serpent, Serpent, verdammt, das ist das andere Wort für-......

ich raste aus dem Laden und sah sicher aus wie das Bild von Mund: Der Schrei.

Seitdem schaue ich in chin. Supermärkten niemals in die Tiefkühler....

earnest  28.08.2021, 14:53

Hübsche Natter in der Kühle

Schafft in China Glücksgefühle.

;-)

0
Dahika  28.08.2021, 15:00
@earnest

Hör auf. Ein Grund übrigens, dass ich nur die Länder des weißen Mannes besuche. Ich hätte in Asien ständig Angst, solche Viecher serviert zu bekommen.

0

Normalerweise nutzt man das germanische Wort "snake" (vgl. schwedisch "snok" = Ringelnatter). In der Bibel taucht "serpent" auf, das ist ein lateinisches Wort (serpens). Daher benötigt man serpent eher selten.

"The Hebrew word נָחָשׁ (Nachash) is used to identify the serpent that appears in Genesis 3:1, in the Garden of Eden."

Von Experte AstridDerPu bestätigt

Die Frage ist keineswegs komisch.

Eine kurze Antwort:

  • snake: das heute übliche Wort für "Schlange"
  • serpent: die mythologische Schlange, zum Beispiel die Schlange aus dem Garten Eden.

Die Bezeichnung "serpent" für eine heutzutage anzutreffende Schlange ist veraltet:

https://www.merriam-webster.com/dictionary/serpent

Gruß, earnest

Laut

PONS

ist "serpent" veraltet. Man findet man es z.B. in der Bibel.
Heute sagt man "snake"