gutefrage.net, die Ratgeber Community
version2_beta
Login   |  Forum |  Richtlinien |  FAQ

141 

Was ist der Unterschied zwischen 'baggage' und 'luggage'?

gefragt von UlfDunkelUlfDunkel am 27.04.2007 um 10:30 Uhr

Bei einem knapp 12stündigen Aufenthalt im Flughafen von Toronto war mir mal aufgefallen, dass beide Begriffe ständig durcheinander benutzt werden für "Gepäck".

Ich habe mir damals den Spaß gemacht und alle möglichen Leute dort gefragt, was denn der Unterschied sei, wann man also 'baggage' sage und wann 'luggage'. Konnte mir niemand erklären, selbst von den vielen native speakers nicht, die ja eigentlich ihr Englisch kennen sollten.

Könnt ihr's?


Reply


soust
beantwortet von soust am 27. April 2007 10:40
14x
Thumb_up

"luggage" ist der britisch-englische, "baggage" der amerikanisch-englische Begriff. Dass in Kanada beides benutzt wird, wusste ich nicht, aber es ist unschwer zu erklären: die Verbindung zu Großbritannien ist historisch, der US-amerikanische Einfluss geographisch gegeben. Dass Du keine Antwort bekommen hast, ist auch klar: inhaltlich gibt es ja keinen Unterschied. - Frag mal hierzulande herum, was der Unterschied zwischen "Brötchen", "Semmeln", "Schrippen", "Rundstücken" und "Leibchen" ist; wer weiß, was dabei herauskommt....

Kommentar von Simple_avatar1smallsoust am 27. April 2007 11:25

Zusatz zu meiner Antwort: der "große" Webster sieht die Unterscheidung BE / AE nicht. Natürlich führt er beide Begriffe als Synonyme an, aber man kann einige kleine Unterschiede herauslesen: "luggage" kann auch für leere Gepäckstücke verwendet werden, "baggage" dagegen auch im übertragenen Sinn, also z.B. "mit ihrer Weltanschauung als hinderlichem Gepäck"; daneben auch als Bezeichnung sowohl für käufliche wie auch für besonders umhegte Frauen.

Kommentar von 5f6812a7b0109fb9a1df11c834332c2csmalldemosthenes am 27. April 2007 15:58

@soust:

Also zumindest zwischen Rundstücken und Schrippen gibt es einen Unterschied, denn Schrippen haben oben den "Schrippenschnitt", Rundstücke nicht.

Kommentar von 304c9c2bc0e059c4ee7068a62717e3d4smallUlfDunkel am 3. Mai 2007 11:39

Ist "Rundstück" nicht 'ne Frikadelle?

Kommentar von 304c9c2bc0e059c4ee7068a62717e3d4smallUlfDunkel am 28. April 2007 08:18

Danke an ALLE für eure aufschlussreichen Antworten!


Kabark
beantwortet von Kabark am 27. April 2007 10:37
5x
Thumb_up

Der Ausdruck "luggage" scheint etwas gehobener zu sein und ist mehr am guten alten Englisch orientiert. Meint neben mir auch der "Columbia Guide to Standard American English".


Mona * Lisa
beantwortet von Mona * Lisa am 27. April 2007 10:39
3x
Thumb_up

wenn ich richtig informiert bin, ist der wortstamm von "baggage" "bag", also "tasche" (auch reisetasche). und luggage steht eher für gepäck allgemein (koffer und taschen u.s.w.). ist wie im deutschen als synonym zu gebrauchen. am flughafen beim checkin wird man auch unterschiedlich aufgefordert: "stellen sie bitte ihre koffer auf das band" oder "stellen sie bitte ihr gepäck auf das band". so könnte man das erklären.




Verwandte Fragen

Verwandte Fragen


Mehr verwandte Fragen

Verwandte Fragen
Die unter gutefrage.net angebotenen Dienste und Ratgeber Inhalte werden nicht geprüft. Die Richtigkeit der Inhalte wird nicht gewährleistet. Bitte lesen Sie hierzu auch unsere Rechtlichen Hinweise.