Was bedeutet: "ich kenne dich nicht, du bist mir sowas von egal." in englisch
danke
5 Antworten
I don't know who you are and I dont care oder I don't care who you are. Kann beides benutzt werden.
Von gutefrage auf Grund seines Wissens auf einem Fachgebiet ausgezeichneter Nutzer
Englisch
Den zweiten Teil hast du doch gerade erst in die andere Sprachrichtung gefragt.
Ein gutes (online) Wörterbuch hilft, z.B. pons.com.
AstridDerPu
I don't know you, I don't care about you.
Also würde man es wortwörtlich übersetzen, so sagt es aber kaum einer, ich bin viel zu müde um es richtig zu übersetzen :v
I don't know you and i do not care
I don't Knie you, I don't mind/care about you.
medusaspath
24.05.2015, 13:09
@YOLO0129
Ich habe nicht gemeckert, ich habe deine falsche Antwort korrigiert.
medusaspath
24.05.2015, 13:06
@YOLO0129
Als ich anfing meinen Kommentar zu schreiben, stand dein anderer Kommentar noch nicht da.
Hättest ja nicht 10 Sekunden danach sofort meckern müssen. Ist jetzt eh egal