Was bedeutet dieses ,,Kinda" im Englischen?

8 Antworten

Fortgeschrittene Stunde auf AE: I kinda sorta wanna go to the mall.

= I kind of sort of want to go to the mall.

;-)

Und ja, Leute reden so hier.

Vielleicht auf Deutsch: Irgendwie habe ich ein leichtes Gefühl, dass ich zum Mall gehen will.

(Das geht aber kaum auf Deutsch.)


 

manni94  21.03.2017, 06:51

Bei uns ist "die Mall" femininum.

0
Pfiati  21.03.2017, 06:57
@manni94

..., dass ich in die Mall gehen will.

So? Servus.

0
Pfiati  21.03.2017, 10:24
@HansH41

Das stimmt. (zu der Mall)

"in die Mall" wollen wir nicht ausschließen.

 

0

ja, schon ein bisschen...

oder 

irgendwie...

aber im Prinzip ist es ein zögerndes, nicht ganz offenes "Ja", entweder auf eine Frage nach eigenen Gefühlen (z.b. Bist du traurig, dass...) und da will man (so ein bisschen aus Scham) nicht offen "Ja" sagen, sondern das etwas moderieren, oder auf eine Frage, ob einem etwas missfällt, und da will man den anderen nicht beleidigen, also sagt man "kinda" ("Kind of" = sozusagen) und nicht direkt "Ja, so ist es"

Es bedeutet "kind of". Ist nur verkürzt z.B. auch "wanna" oder ähnliche Wörter.

Das ist eine umgangsprachliche Verkürzung von "kind of" also übersetzt "in etwa", "so in der Art"

Habe hier ein Wörterbuch -engisch/deutsch -Deutsch /englisch da steht das Wort nicht drin -da steht -Kind das heißt -Art -Sorte !

Pfiati  21.03.2017, 09:14

Es ist Slang oder Mundart auf AE.

1
earnest  21.03.2017, 16:24

Dann solltest du ein besseres Wörterbuch benutzen - zum Beispiel pons.com oder dict.cc.

0