Warum wurde in den Harry Potter Büchern die Namen von Rita Skeeter und Hermione in den deutschen Übersetzungen geändert?

6 Antworten

Weil die Namen teilweise ja eine Bedeutung haben, welche man in einer Fremdsprache allerdings nicht verstehen kann.
Hermione wurde in Hermine abgeändert, weil der Deutsche es sonst so ausgesprochen hätte, wie es da steht (eben Hermione), was natürlich ein bisschen bescheuert gewesen wäre.
Rita Skeeter - tja, kann ich nicht so genau erklären ehrlich gesagt.
Sirius Black - wie gesagt. Black ist Schwar, für die Engländer ist das einfach so. Für die Deutschen ist Black einfach nur irgendein Nachname. Allerdings wurde Sirius Schwarz meines Wissens nach nur in der älteren Ausgabe im Hörbuch von HP und der Stein der Weisen (gelesen von Rufus Beck) so ausgesprochen - späer wurde das wieder abgeändert.

Aber im Vergleich zu anderen Ländern ist das Deutsche wirklich nichts. Die meisten Namen wurden ja übernommen.
Schau dir mal Italien an oder Norwegen oder Niederländisch!! Da heißt Hogwarts dann plötzlich Zweinstein und Hufflepuff Tassorosso und Hermine Heremliene Griffin.
http://www.filmstarts.de/filme/bildergalerien/bildergalerie-18503874/#page=2

Hier kannst ja mal rumstöbern, ist sehr interessant xD

Lange Rede, kurzer Sinn: meistens werden Namen usw. übersetzt, damit man deren Sinn und Bedeutung auch in der eigenen Sprache versteht. Hoffe ich konnte helfen :D

Woher ich das weiß:Hobby – Ich bin bereits mit 4 Jahren ein Potterhead geworden :)

Michaela9 
Fragesteller
 27.01.2019, 14:16

Und wenn ein Deutscher nach England zieht, heißt er plötzlich Miller statt Müller. Oder Bird anstatt Vogel? Wohl kaum

0
Eisbarchen  28.01.2019, 13:13
@Michaela9

In Büchern bei Übersetzungen kann das Vorkommen ja.

du wolltest eine Antwort die hab ich gegeben - kann ich nichts für :D

1
Woelfin1  29.01.2019, 20:55

Super erklärt !

0

Sirius Schwarz hieß er nur in der ersten Auflage des ersten Buches. Rita Skeeter wurde übersetzt, weil man das Wortspiel ins Deutsche übersetzen wollte. Hermine ist die gebräuchliche Übersetzung für Hermione.


Michaela9 
Fragesteller
 27.01.2019, 09:07

Was hat Moskito 🦟 (Skeeter) mit Kimkorn zu tun?

0
12345197  26.02.2023, 11:00
@Michaela9

Rita ist ein unangemeldeter Animagus und kann sich in einen Käfer verwandeln. So kommt sie auch an heikle Infos. Kommt in den Filmen leider nicht vor.

0
Michaela9 
Fragesteller
 27.01.2019, 09:07

Was hat Moskito 🦟 (Skeeter) mit Kimkorn zu tun?

0

Das wird wohl an einer "falschen" Übersetzung liegen. Es gibt ja auch beim Herr der Ringe mehrere Übersetzungen aber "Sirius Schwarz" höre ich zum ersten mal. Also "falsch" kann man schlecht sagen, aber eine schlechte Übersetzung hast du da auf jeden Fall erwischt. Oder irre ich?


MeisterY0da  26.01.2019, 06:51

Hab mal im Harry Potter Wiki gelesen. Ja, im Original heißt es Hermione und es ist bei "Übersetzungen" in solcher Literatur üblich, das "komisch klingende Namen" leicht verändert werden, weil die Wahl guter Namen auch viel ausmacht beim lesen. Aber über Sirius "Schwarz" finde ich nichts, nur Sirius Black und der taucht laut Wiki erst in Band 3 auf. Anscheinend gibt es nur die Übersetzung vom Carlsen Verlag und damit nur einen Übersetzer. Das wusste ich nicht. Also eine schwierige Frage, ich habe keine Ahnung, da muss ein echter Experte her! :)

1
Kati15320  18.08.2021, 19:51
@MeisterY0da

Im ersten Teil sagt Hagrid, dass er das Motorrad von Sirius hat. In den ersten Auflagen wurde Black einfach ins deutsche übersetzt, also Sirius Schwarz. Das wurde aber geändert.

0

Der Name von Rita Skeeter wurde so übersetzt, um das Wortspiel aufrechtzuerhalten. Ich denke die Übersetzer haben es eher mit Skeet Shooting, also Tontaubenschießen, hergeleitet. Und die Zielhilfe bei Gewehren, die auch für das Schießen von Tontauben genutzt werden, besteht aus Kimme und Korn, also dem kleinen Nubbel vorne dran und diese kleine Vertiefung. Kimme und Korn -> Kimmkorn. Der Name soll ja bedeuten, dass die Leute mit ihrer reißerischen Berichterstattung ins Ziel nimmt.

Skeeter kann ja auch Moskito bedeuten. Aber „Rita Moskito“ klingt halt nicht so cool. Man könnte aber auch deuten, dass sie wie ein Moskito um ihre Opfer schwirrt und aggressiv eine Story aus ihnen saugt.

Woher ich das weiß:Hobby

Sirius Black kommt nur in den Teilen 3-5 vor und da immer als Sirius Black und nie als Sirius Schwarz

Woher ich das weiß:Hobby

Eisbarchen  27.01.2019, 11:50

In dem alten Hörbuch von Harry Potter und der Stein der Weisen, wurde es noch mit "Sirius Schwarz" übersetzt. Später wurde das dann wieder geändert^^

2
Bogart22  30.01.2019, 10:11
@Eisbarchen

wieso sollte sirius black in stein der weisen übersetzt worden sein wenn er erst ab der gefangene von askaban vorkommt

0
Eisbarchen  30.01.2019, 18:18
@Bogart22

Er kam nicht vor, aber Hagrid hat es Dumbledore erzählt vor dem Haus der Dursleys. Dumbledore hat Hagrid gefragt, wo er das Motorrad her hat. Hagrids Antwort: "Der junge Sirius Schwarz hat es mir geliehen."
In der späteren Ausgabe dann natürlich Sirius Black^^

0