Warum heißt es "in die Türkei", "in die Schweiz" und nicht "nach" obwohl es ja ein Ort ist?
7 Antworten
weil der Ländereigenname einen Artikel beinhaltet - das verlangt eine "in" präosition + abwandlung des artikels je nach fall
weil darin das wort land nicht drin vorkommt ?! genau kann ich es auch nicht sagen eselsbrücke mann kann nicht in länder reisen
Ich fahre nach Deutschland (Richtig) Ich fahre in Deutschland (falsch) Ich fahre in die Türkei (richtig) Ich fahre nach türkei (falsch) ich fahre in chile (falsch) Ich fahre nach chile (richtig..
ich hoffe ich konnte dir helfen..das ist mir so grad eingefallen
Hallo,
Ich habe gerade einen Text aus dem Jahr 1974 gefunden, da stand auch "nach der Türkei" muss sich in den letzten 50 Jahren geändert haben. (Falls du den Text suchen willst: Nachruf für Adolf Lukas Vischer (1884-1974. Es steht: "1916 reiste er im Auftrag des Internationalen Komitees des Roten Kreuzes nach der Türkei und im folgenden Jahr nach England."))
Ich habe auch mal ein Buch gesehen, der über das Prado in Madrid schrieb und der Auto aus dem 19. Jahrhundert (ein Deutscher) schrieb. Wir gehen nach dem Prado, anstatt wie man heute sagt "zum" Prado.
in älteren filmen fahren die leute "nach der schweiz". es scheint sich um ein zeitliches phänomen im sprachgebrauch zu handeln. eineandere oder bessere erklärung fällt mir dazu nicht ein.
Das kommt aufs Land an. Oder gehst du in Deutschland?
es könnte auch das Gebiet gemeint sein.
Ich gehe in ein Gebiet. Ich gehe in die Türkei.