Warum gibt es das Wort ''Eisberg'' auf so vielen Sprachen ?

6 Antworten

Dies ist kein DEUTSCHES Wort, sondern ein Wort aus der Sprachengruppe der GERMANISCHEN Sprachen, zu denen z.B. auch Schwedisch, Norwegisch, Dänisch und Isländisch gehören. Denn dorther kommt das Wort! Sogar die englische Sprache hat es übernommen: iceberg - nicht etwa "ice mountain"!

Das Wort wurde tatsächlich durch das deutsche Wort "Eisberg" so berühmt, obwohl es auch in den skandinavischen Sprachen zu finden ist.

Zitat Wikipedia:

Erste Forschung (Eisberge)

Der russische Dichter, Naturwissenschaftler und Universalgelehrte Michail Lomonossow erklärte ungefähr im Jahre 1750 Eisberge naturwissenschaftlich und erstmals korrekt: Da die Dichte des Eises 0,920 Kilogramm pro Liter beträgt (Meerwasser 1,025 Kilogramm/Liter), müssen sich 90 % des Volumens der Eisberge unter der Wasseroberfläche befinden. [...]

Lomonossow wuchs in Nordwestrussland am Weißen Meer auf und lernte dort früh die Grundlagen der Seefahrt, Navigation und Wetterkunde. Später studierte er in Marburg, was wahrscheinlich der Grund dafür ist, dass er das Wort Айсберг (transkribiert Aisberg) in der russischen Sprache prägte.

Es handelt sich daher um einen Fachbegriff aus der Forschung, der sich wahrscheinlich durch den interkulturellen Hintergrund des Forschers so schnell und weit verbreiten konnte.

ist genauso wie marihuana... jeder kennt es aber es gibt es nicht regional sondern nur an bestimmten orten( wird es angebaut) so wie der eisberg an den polen!

Das Wort kommt ursprünglich aus dem Skandinavischen, genauer gesagt, aus dem Schwedischen: isberg. Der Bestandteil Is wurde in den germanischen Sprachen angepasst: Dt.: Eisberg, Engl.: Iceberg usw.

Beim Wort Eisberg verhält es sich wie bei dem Wort Computer, das gibt es auch in fast allen Sprachen: Russ.: компьютер, Poln.: Komputer, Dt.: Computer usw.

CaptainCassius  06.06.2011, 02:52

Japanisch: コンピュータ (konpyûta)

0
Bswss  06.06.2011, 08:54

DH!

0

so kann der kapitän eines schiffes sicher sein, dass er die warnung vor einem solchen auch von den multinationalen mitgliedern seiner mannschaft verstehen kann. ist doch praktisch!