Wann muss ich "jullie/jij/je" benutzen?
Ich lerne niederländisch über englisch (auf Duolingo gibt's das nicht über deutsch).
Im englischen wird alles als "you" übersetzt, deswegen weiß ich nicht wann ich was benutzen muss.
2 Antworten
Zur Ergänzung: es gibt volle und reduzierte Formen von einigen Personalpronomen.
"Du" kann also sein jij oder je.
"Die volle Form von du – also des Personalpronomens als Subjekt im Satz – ist im Niederländischen also jij, die reduzierte Form lautet je:
Je hebt me toch wel gezien? – Du hast mich doch gesehen, oder?
Jij hebt makkelijk praten. – Du hast leicht reden.
Wenn das Personalpronomen im Satz nicht stark betont wird, sind die volle und die reduzierte Form im Prinzip beide möglich.
In der gesprochenen Sprache überwiegen jedoch die unbetonten, reduzierten Formen. Ihre vollen Pendants sind oft in der Schriftsprache anzutreffen."
https://www.buurtaal.de/blog/je-jij-jou-jouw?msclkid=32be9c16cf0911ecba1676b5ff0aef15
PS: diese Eigenschaft der niederländischen Sprache existiert auch in moselfränkischen Dialekten (damit z.T. auch in Deutschland). Im nördlichen Saarland kann "du" entweder "dau" oder "de" sein.
jullie = ihr
jij = du
je benutzt man als "du" bei Fragen, sofern ich das richtig verstanden habe:
"Kom je mee?" Kommst du mit?
Ich lerne Niederländisch mit Babbel, kann ich dir empfehlen. Kostet ein paar Euro, ist es meiner Meinung nach aber wert.