Wäre das so richtig auf englisch?
Wenn ich auf englisch sagen will: Ich habe geträumt, dass du mir nie mehr wieder geschrieben hast.
Wäre dann:I had a dream about u never texting me again
Richtig?
4 Antworten
Hi,
Ja, geht, nur das das u würde ich zu you umändern. An sich ist das nicht falsch, dennoch ist you die höfliche Form und u eher so in Art "Gaming-writing".
Außerdem könntest du folgendes schreiben:
I dreamed you are not going to message me ever again.
Liebe Grüße
Hello!
Ja, könnt man so sagen, aber korrekter wäre es natürlich, wenn man statt u you schreiben würde.
Mvh
Kommt etwas darauf an, was man aussagen will. Natürlich kann man Martin Luther King kopieren - "I have a dream that you will never text me again", aber wenn man nochmal etwas von der Person hören will - "last night I dreamt you'd never text me again"...
Ja, passt, aber siehe Astrid.