Frage von SheIsHisGirl,

türkische sms

hey, könnte mir jemand paar türkische redwendungen, die meine liebe ausdrücken schreiben? ich würde gern meinem freund in seiner muttersprache sms schreiben können, aber ich kann noch kein türkisch... bitte nur mit korrekter grammatik und wer wirklich ahnung von der sprache hat. danke. :)

Hilfreichste Antwort von Randy,
2 Mitglieder fanden diese Antwort hilfreich
  • sevgilim = mein Liebling
  • aşkım = meine Liebe, mein Liebster
  • canım = mein Schatz, Liebling (wörtlich = meine Seele, mein Leben)
  • hayatım = Liebster, mein ein und alles (wörtlich: mein Leben)
  • canım hayatım/sevgilim/aşkım = Lieber Schatz (als Anrede, hier wird "canım" zum Adjektiv)
  • sevigili hayatım/sevgilim/aşkım = Lieber Schatz (als Anrede, hier ist "sevgili" das Adjektiv)
  • seni (çok) özledim = ich vermisse dich (sehr)
  • seni (çok) seviyorum = ich liebe dich (sehr)
  • keşke yanımda olsan = ich wünschte, du wärst bei mir
  • keşke yanında olsam = ich wünschte, ich wäre bei dir
  • iyiki varsın = gut, dass es dich gibt
  • seni ne kadar sevdiğimi biliyormusun? = Weißt du (eigentlich), wie sehr ich dich liebe?
  • aklım hep sende = meine Gedanken sind immer bei dir
  • seni (hasretle) bekliyorum = Ich warte (sehnsüchtig) auf dich
  • Cevabını (hasretle) bekliyorum = Ich warte (sehnsüchtig) auf deine Antwort
  • Mesajını (hasretle) bekliyorum = Ich warte (sehnsüchtig) auf deine SMS
  • Aramanı (hasretle) bekliyorum = Ich warte (sehnsüchtig) darauf, dass du anrufst/auf deinen Anruf
  • seni düşündükce, içim kıpır kıpır oluyor = Wenn ich an dich denke, hab ich Schmetterlinge im Bauch
  • seni her düşündüğümde kalbim hızla atıyor = Jedesmal wenn ich an dich denke, schlägt mein Herz schneller

Wenn es noch irgendwas gibt, was du gern übersetzt haben willst, immer her damit :-)

Kommentar von SheIsHisGirl,

wow echt gut! danke dir. :))

Antwort von strawberryGlam,
3 Mitglieder fanden diese Antwort hilfreich

seni seviyorum =ich liebe dich öptüm = küsse dich cok tatlisin = du bist so süß yerim seni = du bist so süß dass ich dich vernaschen würde bitanem benim= mein ein und alles

Kommentar von SheIsHisGirl,

cool danke dir :)

Kommentar von Enalita2,

es heißt richtig:

Birtanem.....mein ein und alles

Bir = eins tanem = mein Stück

Antwort von Enalita2,
1 Mitglied fand diese Antwort hilfreich

Hallo Melli, es gibt einige türkische Buchstaben, die auf einem telefon nicht vorhanden sind....man muss dann in lateinischn Buchstaben schreiben:

Hier ein paar Beispiele: Ich vermisse Dich: Seni özlüyorum ich möchte Dich sehen: seni görmek istiyorum ich liebe Dich: seni seviyorum (vorsicht mit diesem Ausdruck, nicht zu vorzeitig.....) Ausdrücke für "Liebling oder so ähnlich": Hayatim, sekerim (schekerim), Sevgilim, Tatlim,

Kommentar von lauramusti,

hmm ich hab sie wenn ich auf sprache türkisch stell mein handy is 5 jahre alt=)

Kommentar von SheIsHisGirl,

ja ich kann auch die schreibsprache auf türkisch stellen. da sind auch alle türkischen buchstaben vorhanden. :)

Antwort von paddelheini,
Kommentar von SheIsHisGirl,

das kenne ich, finde ich persönlich aber nicht so gut... trotzdem danke. :)

Kommentar von Enalita2,

diese Suchmaschinen übersetzen manchmal "roboterhaft". Man darf das nicht alles als korrekt bezeichnen. Manche Ausdrücke kennen sie nicht......

Sind Sie zufrieden mit Ihrem Besuch auf gutefrage.net?

Vielen Dank für Ihre Bewertung!

Wenn Sie möchten, können Sie uns hier noch Ihre Begründung hinterlassen:

Vielen Dank für Ihr Feedback!

Bis zum nächsten Mal ...

Keine passende Antwort gefunden?

Verwandte Fragen

Fragen Sie die Community