Frage von fabunicornxx, 122

Thinking of him oder Thinking about him?

Hey:) wie sagt man auf englisch "ich denke an ihn" ?

Hilfreichste Antwort - ausgezeichnet vom Fragesteller
von Bswss, Community-Experte für Englisch, 64

Geht beides.

Die Version mit "of" bedeutet dabei mehr "denken an", die mit "about" auch: über dich nachdenken.

Expertenantwort
von adabei, Community-Experte für Englisch, Sprache, deutsch, 61

Das deutsche "Ich denke an dich/ihn/sie." wird eher mit "I'm thinking of you/him/her." wiedergegeben.

Ich sehe den Unterschied zwischen beiden Präpositionen hier ähnlich wie @Bssw.

Kommentar von greenvbuser ,

nope sir

Kommentar von adabei ,

So unrecht scheine ich mit meiner Einschätzung nicht gehabt zu haben.
Nach meiner Antwort habe ich gestern extra noch in einem muttersprachlichen Forum nachgefragt. Auch dort hat man mir bestätigt, dass man eher über jemanden nachdenkt, wenn man "to think about someone" verwendet. Man denkt also darüber nach, wie es ihm gerade geht, wie er so ist etc.
Natürlich können sich beide Bedeutungen auch überschneiden.

http://forum.wordreference.com/threads/im-thinking-of-him-im-thinking-about-him....

Antwort
von realistir, 63

verry simple, i love you ;-)

Kommentar von greenvbuser ,

There is only one R in very...

Antwort
von greenvbuser, 24

Wie einfach jeder seinen Senf dazu gibt aber keiner wirklich einen Plan hat...

An jemanden zu denken wird - wider erwarten, das gebe ich zu - mit "thinking about someone" übersetzt.

"Thinking of somebody ..." Ist dagegen eher vergleichbar mit etwas über einen anderen Menschen zu denken. Zum Beispiel: "I think of him as a really responsible person".

Kommentar von adabei ,

Bei "to think of somebody as ..." gebe ich dir recht.
Ansonsten überschneiden sich die Bedeutungen von "to think of someone" und "to think about someone" sicher.

Sei aber vielleicht ein bisschen vorsichtig damit zu behaupten, dass andere "keinen Plan" haben ...

http://forum.wordreference.com/threads/im-thinking-of-him-im-thinking-about-him....

Antwort
von Mich32ny, 43

I think  of him. 

Antwort
von Dreams97, 12

Hallo!

"Thinking about him" ist korrekt.

Grüße, Dreams97

Kommentar von adabei ,

Vielleicht solltest du besser sagen "to think about someone" ist auch korrekt.
Wenn ich zufällig gerade an jemanden denken muss, würde ich eher "to think of someone" verwenden.

Antwort
von Sandraaaa15, 23

"Thinking of" immer

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community