Sollte man in der deutschen Sprache die Höflichkeitsform abschaffen, weil es zu mehr Distanz in der Kommunikation zwischen Menschen führt?

Das Ergebnis basiert auf 11 Abstimmungen

Nein, unnötig. 73%
Ja. 27%

16 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet
Nein, unnötig.

Das Hörbarmachen von Distanz ist ein wichtiges Hilfsmittel zur Klärung von Sozialstrukturen. Wer die Abschaffung fordert, übersieht, dass dann nicht nur Distanz wegfällt, sondern auch Nähe.

Außerdem werden in Sprachen, in denen weder Personalpronomina noch Anreden zur Verdeutlichung von Distanz bzw. Nähe zur Verfügung stehen, andere Hilfsmittel dazu benutzt. Im Deutschen etwa der Grad der Höflichkeit:

"Sag mal, kannst du eben das Fenster öffnen?"

"Könnte jemand das Fenster öffnen, bitte?" (Hier wird als Mittelmaß auf die unpersönliche Anrede zurückgegriffen.)

"Entschuldigung, wären Sie so freundlich, das Fenster zu öffnen?"

Ein verbreitetes sprachliches Phänomen ist, dass sich sprachliche Distanz abschleift, d.h. dass Siezen nach und nach so allgemein wird, dass es wie Duzen gebraucht wird (siehe das englische "you"). Ein augenfälliges Beispiel ist das portugiesische "você", heute als allgemeine Anrede verwendet, entstanden aber aus der Anrede "Euer Gnaden" (vostra merced) an Höhergestellte.

Bei der Abstimmung fehlt die Option "Nein, nachteilig".

You ist genaugenommen das "Sie,"  Alle Engländer siezen sich also. Nur Gott, wird, glaub ich, mit du "thau" - also mit du angesprochen. Weiß zwar nicht, warum ausgerechnet Gott, aber gut...

Ich glaube auch nicht, dass das generelle Du zum Abbau von Distanz führt. Mein Vater, der bei Ford Europe arbeitete, hat mir mal erzählt, dass sich in der amerikanischen Firma alle mit Vornamen anredeten. Das hinderte aber den Boss keinswegs daran zu sagen: "Mike, you are fired." 

Die Distanz wird dann durch andere subtile Formen ersetzt. Gerade die Engländer sind groß darin, die soziale Klasse, in der jemand sich befindet, zu erkennen. Das fängt bei den Vornamen an und hört bei der Frisur noch lange nicht auf.

Ich finde es eigentlich nicht schlecht, dass es bei uns Du und Sie gibt. So kann man besser differenzieren.


Ist Distanz denn per se etwas Schlechtes? Auch im Englischen gibt es verschiedene Höflichleitsformen.

Ich finde es gut, dass man den Sozialstatus des Gegenüber in die Kommunikation mit einbezieht.

Es gibt Menschen, zu denen ich, auch kommunikativ, mehr Distanz haben möchte als zu anderen.

Im Gegenteil. Ich finde man sollte auch im englischen ein Sie einführen.

123Username456  10.01.2017, 22:34

Wie soll das denn dann heißen?

0
BongiOrno  10.01.2017, 22:35
@123Username456

Ich find einfach ein gewisses Maß an Höflichkeit sollte es in jeder Sprache geben. Wenn mich gleich jemand mit Du anquatscht, hat er meinen Respekt von vornherein verloren.

0

Manchmal ist mehr Distanz durchaus erwünscht.