Pontes 2 Lektion 23 Nr.4?
1„Nisi hostis patriae nobis nocêre vellet, hanc orâtionem non habérem."
2. „,Nisi è sédibus vestris pulsi essêtis, nunc per terras non erraretis.
3. „Nisi vir nôbilis essem, à pirâtis captus non essem."
4..„Si omnès parvò contenti' essent, non esset avâritia.
5. „Römae honoribus affectus non essem, nisi Hannibalem vicissem."
6. „Si dôna illius rêgis accepissem, céteri mê virum improbum nunc putarent."
Bräuchte Hilfe bei der Aufgabe komme nicht weiter. Wer die Aufgabe kennt oder Tipps hat gerne helfen.
Vielen Dank
1 Antwort
Sollen die Sätze einfach übersetzt werden? Auffällig ist, dass die Verben im Konjunktiv Imperfekt/Plusquamperfekt stehen. Vielleicht sollst du durch die Übung diese Zeitformen besser kennenlernen. Oder es geht um Konditionalsätze.
1.) Wenn der Feind des Vaterlandes uns nicht schaden wollen würde, würde ich diese Rede nicht halten.
2.) Wenn ihr nicht aus euren Wohnsitzen vertrieben worden wärt, würdet ihr nun nicht durch die Länder irren.
3.) Wenn ich kein adliger Mann wäre, wäre ich von den Seeräubern nicht gefangen worden.
4.) Wenn alle mit Kleinigkeiten zufrieden wären, gäbe es keine Habgier.
5.) Ich wäre nicht mit den Ehren Roms versehen worden, wenn ich Hannibal nicht besiegt hätte.
6.) Wenn ich das Geschenk jenes Königs angenommen hätte, würden mich die Übrigen nun für einen unverschämten Mann halten.
Möglich ist bei 1.) statt einer Bildung des Konjunktivs mit dem Hilfsverb werden auch: „Wenn der Feind des Vaterlandes uns nicht schaden wollte, würde ich diese Rede nicht halten.“