Passiv im Französischen?
Hallo, ich wollte fragen wie man entscheidet welches der Verben ins passiv gesetzt wird, wenn in einem Satz zwei Verben vorkommen?
Hast du einen Beispielsatz?
On a élu M. Lefort pour représenter notre parti.
2 Antworten
Ich verstehe deine Frage nicht.
So, wie der Kontext es erfordert...
Vielleicht solltest du mal ein Beispiel liefern, damit man dein Problem versteht.
Okay.
Der 2. Teil "pour représenter notre parti" bleibt so, wie er ist.
Es geht um "On a élu M. Lefort", das wird zu "M. Lefort a été élu".
Zusammen also
"M. Lefort a été élu pour représenter notre parti."
Das wird eigentlich wie im Deutschen übertragen.
Schau mal das Video darüber von BildungsInteraktiv:
https://www.youtube.com/watch?v=zsdV6TrNo5w
Bonne découverte
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
Passivformen//les formes du passif en français
AKTIV
Grundform:
Rédiger : verfassen PASSIV
Être rédigé(e/s) = verfasst werden
Indikativ Präsens
La secrétaire rédige la lettre
verfasst den Brief.
La lettre est rédigée par la secrétaire.
Der Brief wird von der Sekretärin verfasst.
Imparfait
La secrétaire rédigeait la lettre.
verfasste
La lettre était rédigée par ...
... wurde von ..... verfasst.
Passé composé
La secrétaire a rédigé la lettre.
hat verfasst
La lettre a été rédigée par la s....
.... ist von .... verfasst worden.
Plus-que-parfait
La secrétaire avait rédigé la lettre.
hatte verfasst
La lettre avait été rédigée par la s.
.... war verfasst worden.
Futur I
La secrétaire rédigera la lettre.
wird verfassen
La lettre sera rédigée par la s.
... wird verfasst werden.
Futur II
La secrétaire aura rédigé la lettre.
wird verfasst haben
La lettre aura été rédigée par la s.
.... wird verfasst worden sein.
Conditionnel I
La secrétaire rédigerait la lettre.
würde verfassen
La lettre serait rédigée par la s.
.... würde verfasst werden.
Conditionnel II
La secrétaire aurait rédigé la lettre.
würde verfasst haben
La lettre aurait été rédigée par la s.
... würde verfasst worden sein.
Subjonctif I
Le directeur veut que la secrétaire rédige la lettre.
Der Direktor will, dass die Sekretärin den Brief verfasst.
Le directeur veut que la lettre soit rédigée par la s.
.... dass der Brief von der Sekretärin verfasst wird.
Beispielsweise "On a élu M. Lefort pour représenter notre parti."