Muss bei vor "because" ein Komma sein , wenn ein negativen Satz beinhaltet -Englisch?

4 Antworten

  • Most of the time, you should not use a comma before because when it connects two clauses in a sentence.
  • If a sentence will be ambiguous without a comma before because, it is better to insert one and avoid misleading your reader. The most problematic sentences containing because are often those that begin with a negative statement.

https://www.grammarly.com/blog/comma-before-because/

Es geht also um die Uneindeutigkeit, wenn ein Satz mit because mit einer Verneinung beginnt. Beispiel ist auf der angegebenen Seite: 'Alex didn’t win the race because of his level of ability.' Hat Alex das Rennen gewonnen oder nicht gewonnen? Klarheit schafft nur das Komma. Entweder hat er nicht gewonnen (was an seinem Leistungsnievau gelegen hat) oder er hat gewonnen, obwohl er es nicht seinem Leistungsnivau zu verdanken hat.

Du kannst nicht etwa Fußball spielen, weil du dir das Bein gebrochen hast, sondern du kannst nicht spielen, wegen des angeknacksten Beins. Also sollte ein Komma hin.

Im Normalfall steht vor "because" im Englischen KEIN Komma!

Wenn Hauptsatz und Nebensatz (mit "because") aber unterschiedliche Subjekte haben und wenn man beim Sprechen des Satzes eine kleine Sprechpause einlegen würde , KANN ein Komma gesetzt werden.

Mit Verneinung hat diese "Kommaregel" aber nichts zu tun.

Es muss nicht, aber es sollte.

Das Problem ohne Komma bei der Negierung ist, dass man nicht genau weiß was denn nun tatsächlich gemeint ist.

Der Satz "I can't play football because I broke my leg" könnte auch so ausgelegt werden, dass der Grund, wieso Ich nicht Fußballspielen kann eben NICHT der ist, dass ich mir ein Bein gebrochen habe.

"I can't play football because I broke my leg. I can't play football because I never learned how to."

Übersetzung: "Ich kann kein Fußballspielen, nicht weil ich mir ein Bein gebrochen habe. Ich kann kein Fußball spielen, weil ich es nie gelernt habe."

Als Ami würde ich da ein Komma setzen.

I can't play soccer, because I broke my leg.

Vergleich: Ich kann nicht mehr Fußball spielen, weil ich einen Fuß gebrochen habe.

Bswss  14.05.2018, 10:08

ICH würde da KEIN Komma setzen - zumindest ist das Komma im Beispiel NICHT "Pflicht".

1