Latein - deutsch: Supernatural Exorzismus deutsche Übersetzung?

2 Antworten

Anscheinend muss der Satz eher so lauten:

"Ergo, draco maledicte: (Anrede mit Vokativ maledictus > maledicte)
Ecclesiam tuam securi tibi facias libertate servire, te rogamus, audi nos."

"Therefore, cursed demon:
You may make your Church safe to serve you freely,
we ask you, hear us."

http://www.supernaturalwiki.com/Exorcism

"Also, verfluchter Drache deine Kirche. Du machest [sie?] dir sicher durch die Freiheit zu dienen, wir bitten dich, erhöre uns."

Der erste Satz ist unvollständig. Bist du sicher, dass da ein Punkt steht? Kirche ist im Akkusativ, könnte also das Objekt zu “facias” sein. Müsste aber "securam" heißen. Es ist schon irgendwie Latein, aber auch nicht ganz.

Wenn man die Augen etwas zukneift, geht es so:

"Also, verfluchter Drache! Sichere deine Kirche durch die Freiheit dir zu dienen - so bitten wir dich, erhöre uns."