"La Bella Vita" richtige Übersetzung Deutsch und Portugiesisch?
Heißt "La Bella Vita" direkt übersetzt "Das schöne Leben", oder "Das Leben ist schön"? Oder etwas ganz anderes?
Und dann wollte ich noch fragen, wie man "La Bella Vita"/"Das schöne Leben" ins Portugiesische übersetzen kann? Google-Übersetzer sagt: "A Boa Vida". Aber da kann man sich ja nie sicher sein. Wäre also schön, wenn mir jemand die Frage(n) beantworten könnte. Danke schon mal im Voraus. :)
3 Antworten
"Das schöne Leben" = "la bella vita" bzw. z.B. als Titel "La bella vita".
"Das Leben ist schön" = "La vita è bella."
„A boa vida“ ist richtig, von Deutsch nach Portugiesisch.
Zu beachten ist die Kleinschreibung. Wenn allerdings diese drei Wörter in einem Satz vorkommen und das „A“ nicht am Satzanfang steht, muß es klein geschrieben werden, also „... a boa vida ...“.
Ergänzung:
Normalerweise wird in Portugiesisch das Eigenschaftswort dem Hauptwort nachgestellt, also „a vida boa“.
Umgekehrt (a boa vida) geht genauso, das bedeutet allerdings eine besondere Betonung dieser Aussage, also sinngemäß nicht nur ein gutes Leben, sondern ein „saugutes“, wie wir es in Deutsch vergleichen könnten.
La Vita=Das Leben
bella=schön
Die Überstzung passt!