Könnt ihr mir helfen diese lateinischen Sätze zu übersetzen?

1 Antwort

Die Senatoren (Senatores) hielten (habebant) viele (multas) Stunden (horas) eine Ratsversammlung (consilium) ab.

Die anderen (Alii) mahnten (monebant), weil sie einen Hinterhalt (insidias; ist ein Pluralwort, das mit dem Sg. übersetzt wird) (be)fürchteten (timentes; der PC, der hier aus einem PPA besteht, wird gleichzeitig zum HS und als Kausalsatz eingeleitet mit "weil" überstzt): ,,Attalus (Attalus) ist begierig gewesen (cupiens; der PC, wird hier gleichzeitig zum HS übersetzt - aber als beigeordneter Nebensatz verbunden mit "und") Rom (Romam) ins (in) Unglück (calamitatem) zu ziehen/stürzen (trahere) und hat uns (nobis) nichts (nihil) außer (nisi) Kämpfen (proelia) hinterlassen (reliquit)!