Korrelativa KNG-Kongruenz?

1 Antwort

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

nein,nicht quantam, da evenit in dieser konstruktion den nominativ verlangt,acceperunt aber den akkusativ. das ist ja auch bei den relativpronomen so, die werden nur in geschlecht und zahl, nicht aber im fall gesetzt (z.b. feminae,quarum)

stell dir vor dem quanta einen beistrich vor, sieh den quanta-satz als gliedsatz an.

ich versuche, dir diesen satz so zu erklären, damit du die adjektivische, teils prädikative funktion von tantus /a/um bzw. quantus/a/um besser verstehst.

Romani Cannis tantam calamitatem acceperunt, quanta eis antea non evenit.

die römer empfingen eine so große / solche niederlage (wen oder was empfingen sie -akkusativ tantam), als welche/wie eine sie (die calamitas) (wer oder was widerfuhr - nominativ f. quanta zu calamitas) diesen zuvor nicht widerfuhr.

hoffe, konnte dir helfen! :)) evella

Stoahauer 
Fragesteller
 29.04.2019, 22:17

Ja, das konntest du. Vielen Dank!

1
Stoahauer 
Fragesteller
 29.04.2019, 22:24
@Stoahauer

Wäre das "es" in meiner Übersetzung eine Ungenauigkeit, da man den Bezug zu calamitas nicht ausdrückte? Du hast das ja getan mit dem "sie".

0