Kann sich jemand diesen spanisch Text ansehen?
Hey,
Ist der Spanisch text so richtig ?
!Hola Mama y Papà!
¿Cómo estàis?
Estoy bien pero es muy diferente aqui que en casa. Los indigenas son muy extraños. Ellos viven bajo los àrboles. Puedo imaginar que los indigenas nunca viven el mundo fuera del bosque. ¿No es tan loco? En el bosque hay por la mayor parte àrboles. Pero tambièb hay una cascada grande aqui y un rió. Alli los indigenas se lavan. Ademàs el sol hace apenas por eso las personas viven en la sombra. A próposito hay en el bosque muchos tribus diferente. Nosotros no sabemos a que tribu pertenencer a la gente. Las personas no entienden español por eso la comunicaciòn es muy dificil aqui.
Espero que nosotros viven nos vemos pronto
Hasta luego
Möchtest du am Ende sagen, dass du hoffst, dass ihr beim Wiedersehen lebt?
Ne, das wir uns bald wiedersehen. Da kommt ven hin oder?
2 Antworten
ALSO hier korrigiert:
¡Hola, mamá y papá!
¿Cómo estáis?
Estoy bien, pero es muy diferente aquí que en casa. Los indígenas son muy extraños. Ellos viven bajo los árboles y puedo imaginar que los indígenas nunca han vivido el mundo fuera del bosque. ¿No es tan loco? En el bosque hay por la mayor parte árboles, pero también hay una cascada grande aquí y un río. Allí los indígenas se lavan. Además, el sol apenas brilla y por lo tanto viven en la sombra. A propósito, en el bosque hay muchas tribus diferentes. No sabemos a qué tribu la gente forma parte. Las personas no entienden la lengua española y por eso la comunicación es muy difícil.
Espero que nos veamos pronto.
Hasta luego
Das ist einfach eine andere Zeit, nunca ist das Signalwort. Wie im Englischen mit never.
Also Akzente sind viele falsch bzw. nicht da. Teils falsche Zeit bzw. falscher Modus. Es wäre ein deutscher Text hilfreich.
Kannst du mir bitte sagen, wo genau was falsch ist? So bringt mir das nichts
Dankeschön, paar Ausdrücke hatten wir noch gar nicht wie han vivido, da wir noch anfänger sind, aber danke für den Rest :)