Kann man die Anrede Chan auch für Jungs verwenden?

2 Antworten

Warum nicht? Ich kenne eine Buchserie, da wird die Silbe chan bei allen Namen eingefügt, deren Träger im Militär einer bestimmten Nation dien(t)en. Beispiel:

  • Andrin Calirath - hat nicht im Militär gedient.
  • Zindel chan Calirath - ist/war Soldat.

Ach so: Die Buchserie (gibt es leider nur auf Englisch) ist die "Hell's Gate"-Serie von David Weber und Linda Evans (ab Bd. 3: David Weber und Joelle Presby)

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung

Also es gibt diverse Suffixe, für Namen in der Japanischen Sprache.

Unter anderem -san, -kun, -sensei, -sama, ... , -chan

Sie alle werden je nach Situation und Hirarchieverhältnis unterschiedlich verwendet.

Das Suffix "-chan", ist eine Form der Verniedlichung. Diese wird meist bei kleinkindern verwendet. Je nachdem wie man zu einer Person steht, kann es natürlich auch bei erwachsenen verwendet werden. Da Sexismus auch in Japan existiert, wird "-chan" auch teilweise bei jungen Frauen oder Mädchen verwendet (zumindest sagen das manche Lehrbücher).

Es kann sehr gut mit dem Suffix "-i", "-lein" oder "-chen" der deutschen Sprache verglichen werden wie z.B. "Das Tischlein" oder "Maxchen (Als verniedlichungsform von Namen Max)" oder eben "Pauli (als verniedlichung vom Namen Paul)".

Entgegen dem was z.B. EragonSahire17 schrieb, ist es durchaus nicht unüblich ein kleines Geschwisterkind mit einer Verniedlichungsform anzusprechen, dass du (als jüngeres Geschwisterkind) ihn so nanntest, ist auch angemessen, da Geschwister sich eben so verhalten...

Wenn du jetzt mit einem Lehrer so reden würdest, wäre das was anderes, da du da eben auf deine Höflichkeit achten musst.