Frage von peggy25, 69

Kann man auf Polnisch "kochanko" sagen?

Antwort
von AyitiGirl, 49

kochanko?? meinst du vielleicht kochanie (Liebling) oder kochanek (Geliebter)? 

Antwort
von cherskiy, 31

Kann man sagen, ist aber sehr veraltet wenn Du das als Kosenamen verwendest. Sag lieber "kochanie". Heute bezieht sich "kochanka" auf eine Frau, die nichteheliche sexuelle und Liebesbeziehungen zu einem Mann unterhält. Ins Deutsche kann man das in etwa mit "Liebhaberin", "Geliebte", "Freundin" übersetzen. Ironisch sagt man heute z.B. Mylisz się, kochanko!

Antwort
von UnderTheSkin, 19

Kochanko ist falsch.

Es müsste "Kochanje" heißen. Das kannst du sowohl zu einer männlichen als auch einer weiblichen Person sagen. Und übersetzt bedeutet es "Schatz".

Antwort
von CaptnCaptn, 26

Du meintest sicher Kochanie=Baby/Liebling usw. oder?

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten