Iustim Übersetzung „Quibus artibus…“?

2 Antworten

Von ArnoldBentheim und bestätigt

In den Texten steht wirklich "consummavit", wie es sich gehört.

Die Übersetzung ist in Ordnung. Gewöhnlich wird zum besseren Verständnis jedoch formuliert:

Mit welchen Fertigkeiten auch immer der Vater die Grundlagen des Weltreiches gelegt hat, die Herrlichkeit des ganzen Werks vollendete sein Sohn.

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Unterricht - ohne Schulbetrieb

Ich finde: ja!

Wenn es "consummavit" heißt.

Bei Inschriften sieht das "v" mitunter aus wie'n "u".

Weiter so, altphilologisch beschlagener Mensch 📯

Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung