Ich kann schon 5 Sprachen fließend sprechen, aber ich will auch japanisch können?

6 Antworten

Viele Leute bezeichnen sich als fließend, aber wenn man sie testet, ist das nicht so, deshalb wäre ich damit vorsichtig mich als fließend zu bezeichnen, falls du mal vorhast diese Sprachen beruflich zu benutzen. Das könnte sehr peinlich werden. Fakt ist: das Vokabular für Alltagsgespräche braucht viel weniger Vokabular. Dadurch denkt man, man könnte fließend sprechen. Wenn man jedoch schwierigere Situationen hat, die nicht alltäglich sind oder eine Zeitung oder eine bestimmte Branche, dann wird es kompliziert. Viele scheitern zB an einem Arztbesuch. Dem Arzt ganz genau die Symptome zu schildern, heißt auch gewisses medizinisches Vokabular zu können. Kannst du das in allen Sprachen?

Was Japanisch angeht würde ich einen Kurs besuchen. Da du Chinesisch und Koreanisch über die Eltern gelernt hast, ist das kein Vergleich.

wonhye 
Fragesteller
 27.05.2017, 22:40

Hi danke für deine Antwort, aber ich will mich nicht schon wieder wiederholen, also wenn es dich interessiert kannst du beim anderen Kommentar mal nachschauen. :)

0
Gluehwurm81  27.05.2017, 22:44
@wonhye

Du brauchst dich auch nicht zu wiederholen, aber du scheinst die gutgemeinten Tipps nicht ernstzunehmen. Falls du sowieso nicht vorhast die Sprachen beruflich zu nutzen, ist das sowieso egal. Ich habe schon einige auf der Arbeit erlebt die sich als fließend bezeichnet haben und dann zur Lachnummer wurden, weil sie sich blamiert haben. Nur so als Tipp. Und ich habe auch viele Türken in Deutschland gesehen, die nicht zu 100% Türkisch können.

0
wonhye 
Fragesteller
 27.05.2017, 22:56

Ich nehme gerne alles an um mich zu verbessern, da es ja gut gemeint ist. Aber ich mag es nicht, wenn man mir nicht glauben mag, nur weil ich 19 bin und in 5 Sprachen sprechen und schreiben kann. Ich war öfters in der Türkei und auch schon mal beim Arzt, Markt, Restaurant usw.. und da waren sie alle begeistert, weil ich ohne Hilfe erklären konnte was ich will. Ich könnte sogar jetzt über alles mit dir in türkisch reden und schreiben, genauso wie ich in deutsch gerade schreibe! In koreanisch, chinesisch englisch auch so. Ich wünsch dir noch einen schönen Abend :)

0
Gluehwurm81  28.05.2017, 09:23
@wonhye

Vielleicht hättest du schon oben reingeschrieben sollen, dass du trilingual erzogen wurdest. :-) Dann klingt es gleich glaubwürdiger.

Um nochmal auf dein Japanisch zurückzukommen, denn das war ja die Frage: Einige Schriftzeichen vom Chinesen sind gleich und auch ein paar Zahlen meine ich vom Koreanischen waren gleich, zumindest meinte dies damals eine Schülerin aus meinem Japanischkurs. Wenn du Sprachen im Selbststudium gut lernen kannst, kannst du es mit einem Buch versuchen und dazu ein Tandem, was dir bei der Aussprache hilft. Nachteil: es handelt sich nicht um einen Lehrer und Muttersprachler können ihre eigenen Sprachen schlecht erklären. Besser wäre ein Kurs. Falls bei dir in der Nähe kein Kurs ist, kannst du online nach einem Lehrer schauen zB Italki. Dort habe ich gute Erfahrung mit anderen Lehrern gemacht.

0

Hey :)

Erst einmal... wow! Fünf Sprachen sind ne gute Leistung. Also... von meinem Mann weiß ich (der lernt Japanisch), dass Chinesisch mit dieser Sprache verbunden ist durch das Schriftsystem.

Lebst du in Deutschland? Hier gibts auch Hochschulen die dir mit Muttersprachlern Japanisch beibringen :)

M1603  26.05.2017, 16:40

Man sollte nicht alles glauben, was Leute hier ohne Beweise von sich behaupten. Jemand, der tatsächlich mehrere Sprachen gut beherrscht, weiß das besser zu umschreiben, als bloß mit einem schlecht zu definierendem 'fliessend', zumal zum Beherrschen einer Sprache auch noch eine ganze Menge andere Qualitäten gehören. So jemand fragt auch nicht nach Apps, sondern sollte sich ein bisschen besser in dem auskennen, womit er sich zu beschäftigen behauptet.

Zu deinem Kommentar: Chinesisch, Japanisch und Koreanisch sind alle nicht miteinander verwandt. Aus dem Chinesischen stammendes Vokabular wird einfacher fallen, aber auch das ist oft ein Trugschluss. Am besten geht man das hier an, ohne sich auf Chinesisch oder Koreanisch zu verlassen.

2
wonhye 
Fragesteller
 26.05.2017, 17:16

Du schon wieder was hast du nur für Probleme jetzt im ernst? Ich sagte doch das ich trilingual erzogen wurde! Ich hab angefangen in der Schule englisch zu lernen und hab es auch zuhause weiter gelernt, damit ich auf dem Level eines native speakers bin ok. Türkisch hat mich interessiert und die war sehr leicht zu lernen, weil ich schon viele türkische Freunde in meiner Umgebung habe und mir Lernmaterial besorgt habe zudem Reise ich viel mit meinen Eltern, also was ist dein Problem M1603!??? Japanisch ist eine Sprache die ich allein lernen möchte und hab halt nicht viel Ahnung davon..ist fragen was so schlimmes! Komm mal klar nicht mal ich bin mit 19 so kindisch, wie du dich mal wieder hier verhältst. Und Mikafan Danke für deine Antwort und ich bin in noch bis Ende des Jahres hier :)

0
M1603  27.05.2017, 07:38
@wonhye

Ich hab keine Probleme. Beweise deine Sprachfertigkeiten (beispielsweise durch anerkannte Tests) und alles ist gut. Gilt uebrigens auch fuer jedes Bewerbungsgespraech, dass du irgendwann mal haben wirst. Aber das wirst du dann schon merken.

Mehrsprachig erzogen werden, steht nicht automatisch fuer ein Muttersprachlerniveau. Kannst du in all deinen Sprachen wissenschaftliche Abhandlungen fuehren, jede Zeitung lesen, jedes Fernsehprogramm verstehen, eine Unterhaltung fuehren, wie es jemand tun wuerde, der in diesem Land aufgewachsen ist, ohne dass man dich fuer jemanden haelt, der in dem Land nicht aufgewachsen ist? Das wirst du mit deinen 19 Jahren nicht koennen, denn dafuer fehlt dir vor allem auch Lebenserfahrung und Lebenserfahrung in den entsprechenden Laendern.

Lies dir durch, was im europaeischen Referenzrahmen fuer Sprachen unter C2 steht. Das und noch mehr musst du koennen, wenn du von dir behaupten willst, wie ein Muttersprachler zu sein (was man effektiv nur in seiner tatsaechlichen Muttersprache werden kann und das ist in der Regel bloss eine, denn auch bei mehrsprachig erzogenen Leuten wird bei der nicht-dominanten Sprache immer Erfahrung fehlen).

Du solltest lernen dich objektiver zu bewerten, dann wirst du schnell feststellen, dass du in all deinen Sprachen noch viel lernen musst, um konstant gut zu werden und zu bleiben. Wer sich perfekt macht, kann nicht mehr besser werden, darf sich keine Fehler erlauben und wird dabei irgendwann an seine Grenzen stossen.

Die jeweiligen 500-Zeichen (bzw. 500-Woerter-Aufsaetze) stehen natuerlich noch aus. Sollte fuer einen Muttersprachler ein Klacks sein und in 5-10 Minuten machbar sein. ; )

1
wonhye 
Fragesteller
 27.05.2017, 22:37

Ich verstehe in den sprachen sehr viel, so das die in Asien denken ich sei Chinesin oder Koreanerin, weil ich sowieso asiatin bin! Ich habe nicht nur in Deutschland gelebt. Ich kann Zeitungen lesen, mit den Leuten über alles sprechen und verstehe sie auch und wenn ich 1 Wort mal nicht verstanden hab frag ich, Ich gucke ja auch nur in den sprachen mir Shows und Dramen an und verstehe sie und ziehe wieder nach Korea und du willst mir immer noch sagen das ich es nicht kann!? Ich bin nicht die einzige die Mehrsprachig aufgewachsen ist, also wenn es dich interessiert kannst du gern mal bei Youtube vorbei schauen, denn du machst es so, als ob es extrem schwer ist! Wenn man es kann, dann kann man es auch sonst würde ich hier mich nicht in deutsch mit dir unterhalten können. Meine Schwäche ist Mathe ich bin auch nur ein Mensch und in sprachen lernen bin ich halt talentiert.

0
M1603  28.05.2017, 01:06

Es geht nicht um können oder nicht können. Es geht um die Begriffe 'fließend', 'wie ein Muttersprachler' und 'XY kann ich schon' (so als hätte man alles gelernt, was es zu lernen gibt). Damit solltest du vorsichtiger umgehen, denn ausgelernt hat niemand irgendwas.

Oben sagst du ja sogar: 'wenn ich mal ein (an dieser Stelle steht übrigens nie die Zahl 1) Wort nicht verstehe'. Kann also schon nicht mehr wie ein Muttersprachler sein. Der Umstand, dass Muttersprachler loben, wie toll man schon etwas kann, spricht auch noch nicht unbedingt für ein überdurchschnittliches hohes Sprachniveau.

Lass dich nach dem europäischen Referenzrahmen für Sprachen beurteilen, lege Sprachtests ab um das zu untermauern (übrigens wichtig für den Beruf) und dann stellt das auch niemand in Frage.

Das Beherrschen einer Sprache braucht vor allem Zeit. Man wird nicht nach ein paar Monaten zum Sprachprofessor, egal für wie talentiert man sich hält. Das zu verstehen ist auch ein wichtiger Schritt im Sprachlernprozess.

1
wonhye 
Fragesteller
 28.05.2017, 01:29

Du hast recht, aber wieso machst du so ein großes Drama daraus? Ich hab nicht nur paar Monate gelernt ich musste vieles lernen und können seit meiner Kindheit und hey ich bin erst neunzehn Jahre alt, also kannst du mich doch nicht beurteilen, außer in deutsch jetzt!? Ich finde das ich in den Sprachen die ich kann gut bin warum? Ich verstehe alles was gesprochen wird, spreche, schreibe und lerne auch dazu im Alltag, wenn ich mal was nicht weiß wie jeder andere auch. Ich sag nicht, das ich perfekt bin! Man lernt ein leben lang, jeden Tag dazu und ich verstehe es nicht warum du dich so sehr bei meinem "Fall" so reingehängt hast, denn ich lerne nicht die Sprachen für Berufe, sondern weil es mich interessiert, ich sie können musste und ich gerne Reise und Prüfen lassen muss ich mich erst recht nicht, wenn ich erstens nicht will und zweitens sogar Dialekte beherrsche. Danke das du dir die Zeit genommen hast um zu kommentieren, aber lass uns bitte nicht noch länger hier diskutieren.

0

Rein aus Neugier:

Könntest du auch komplizierten Gesprächen - eventuell mit fachspezifischem Inhalten - problemlos folgen?

Sollte das so sein, bist du ein echtes Sprachgenie.

Sprachen haben teils Gemeinsamkeiten, einen kleinsten gemeinsamen Nenner und sind doch dermaßen unterschiedlich, dass du in deinem Fall bei Japanisch sicherheitshalber von vorne beginnen solltest.

Japanisch ist eine ganz andere Sprache als Koreanisch oder Chinesisch. Einige Schriftzechen und Wörter sind aus Chinesisch, die Sprache selbst ist agglutinierend wie Koreanisch.

Chinesisch. Da hast du Vorteile und Nachteile. Du kennst schon die Kanji (chinesische Zeichen) aber du musst die neue entsprechende Aussprache lernen.
Beispiel: 先生 - Sensei.