Hilfe zu parecer gustar encantar SPANISCH!

1 Antwort

Bin mir jetzt nicht sicher, worin hier bei der Verwendung das Problem besteht! Ich versuchs trotzdem mal. In erster Linie unterliegen diese Wörter kleinen, aber feinen Bedeutungsunterschieden:

1) gustar=gefallen, mögen

2) parecer=scheinen

3) encantar=begeistern

Encantar als "beigeistern" drückt AUCH IM DEUTSCHEN! schon mal einen stärkeren Gefallen im Vergleich zu den anderen Wörtern aus.

Das Wort parecer als "(er)scheinen" wird verwendet, um auszudrücken, wie Sachen auf einen wirken. Daher steht es in der Regel immer mit einem Adverb/Adjektiv zusammen.

>Me parece bien que..

Es erscheint mir gut, dass...

>Me parece raro que... Mir kommt es komisch vor, dass... 

gustar ist einfach nur ein Ausdruck für "... gefällt mir (nicht)"

>Eso me gusta. Das gefällt mir. Eso no me gusta. Das gefällt mir nicht.

 

Insgesamt ist es nur ein Bedeutungsunterschied der von dir aufgezählten Wörter!

Eso me gusta. Das gefällt mir.

Eso me encanta. Das begeistert mich.

Eso me parece bien/mal/.... Das erscheint mir gut/schlecht/....

 

Vielleicht konnte dir das ja weiterhelfen...

richell  07.04.2013, 15:17

Also ich habs verstanden !!

1