Heißt Ka'aba nun quadratisch, rechteckig oder kubisch?
Die Kaaba in Mekka ist in etwa würfelförmig.
Selbes Wort.
2 Antworten
Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet
Es heißt würfelförmig.
Vgl Sure 78:32.33 Gärten und Weinstöcke, und gut passende würfelförmige² ...
Die lustigen Lieblingsübersetzungen der muslimischen "Gelehrten" sind an dieser Stelle²:
- gleichaltrige (Huris) mit schwellenden Brüsten
- und Mädchen mit schwellenden Brüsten, Altersgenossinnen
- gleichaltrige Jungfrauen mit wohlgeformter Brust
- sowie gleichaltrige gut Bestückte
Und schwupps ists bei der richtigen Übersetzung aus mit den 72 Huren im Paradies.
Offensichtlich sind die Weinberg-Parzellen gemeint.
Weinberg-Parzellen gemeint
DAS ist die Lösung.
Denn der Vers davor hat
Gärten und Weinstöcke
Also heißt der Surenvers
Gärten und Weinstöcke - gut passende Würfelförmige (siehe die Kaaba)
Ja.
Das Wort kann in allen drei genannten Varianten übersetzt werden.
Die meisten Wörter können verschieden übersetzt werden, keine zwei Sprachen sind wirklich deckungsgleich.
Wer je mehr als eine Bibelübersetzung herangezogen hat, weiß das.