Gute Übersetzungen historischer Bücher?

1 Antwort

Was sind für dich historische Bücher? Ich verstehe darunter beispielsweise die Reden Ciceros oder Platons Gespräche.

Es hängt vom jeweiligen Buch und der fremden Sprache ab, denke ich. Übersetzer, die als gut gelten, erfahre ich manchmal durch Zufall: Falls du dich tatsächlich für Platon interessieren solltest, dann könntest du Friedrich Schleiermacher wählen, ("auch meisterhafter Übersetzer Platos", steht in einem meiner Bücher, das mir in dieser Hinsicht dem Gefühl nach vertrauenswürdig erscheint.)

Ich mache es sonst so dass ich google. Also ich möchte etwa Don Quijote von Cervantes lesen. Dann gebe ich ein: cervantes gute übersetzung. So stoße ich auf Susanne Lange, auf einen Artikel des Deutschlandfunks: "Die Macht der Sprache", in dem ihre Übersetzung gelobt wird. Der Deutschlandfunk ist seriös, denke ich mir. Sie wurde auch in weiteren für mich vertrauensvollen Quellen erwähnt.

So wusste ich, was ich mir bestellen wollte.